Nhan Dan

Van hoa - Khoa hoc - Xa hoi

Thêi sù

§êi sèng chÝnh trÞ

Kinh tÕ - X· héi

 

Bµi 14       ¨n tèi ë mét nhµ hµng

Lesson 14   Having Dinner at a Restaurant

I. Héi tho¹i (Conversations)

loa.gif (538 bytes)

1. T×m nhµ hµng ngon vµ rÎ
   (Looking for a nice and cheap restaurant)

A
¤, H¶i §¨ng! L©u l¾m råi tí kh«ng gÆp cËu
Oh, Hai Dang! I haven't seen you for a long time.
B
å, chµo Quèc ViÖt! CËu kháe kh«ng?
Oh, hello, Quoc Viet! How are you?
A C¶m ¬n, b×nh th­êng.
Fine, thanks.
B©y giê cËu cã bËn kh«ng? §i ¨n tèi víi tí nhÐ?
Are you busy now? Come and have dinner with me, okay?
B §­îc. ë ®©u?
Okay. Where?
A ë kh¸ch s¹n B¾c Nam.
At the Bac Nam Hotel.
B å, ®õng, ®õng ®Õn kh¸ch s¹n. ¡n ngoµi tèt h¬n.
Oh, don't go to hotels. It is better to eat in other places.
A õ. Chóng ta sÏ t×m mét nhµ hµng võa ngon võa rÎ.
Yes. We'll look for a nice cheap restaurant.
CËu cã biÕt ë ®©u kh«ng?
Do you know where one is?
B Chóng ta cã thÓ t×m thÊy trªn ®­êng tíi Hå T©y.
We can find it on the way to the West Lake.
A §­îc. H·y ®i ngay nhÐ.
O
kay. Let's go at once, right?

2. Gäi mãn ¨n (Ordering food)

C Mêi c« vµ c¸c «ng vµo ¹.
Please come in.
å, l©u l¾m råi kh«ng gÆp «ng ViÖt Anh.
Oh, I haven't seen you for a long time, Mr Viet Anh.
D V©ng. T«i ®i §µi Loan bµ ¹.
Yes. I went to Taiwan.
Nhµ hµng h«m nay cã mãn g× ®Æc biÖt kh«ng bµ?
is there anything special at the restaurant, madam?
C H«m nay cã sóp l­¬n, nem vµ thÞt quay.
Today we have eel soup, spring rolls and roasted meat.
E å, t«i rÊt thÝch nem. T«i ®· tõng ¨n ë Ph¸p.
Oh, I like spring rolls very much. I have tasted
them in France.
C Xin lçi. ¤ng lµ ng­êi n­íc nµo ¹?
Excuse me. Where are you from?
E T«i lµ ng­êi §µi Loan.
I am Taiwanese.
D §©y lµ «ng Tea vµ c« Mei Ling.
Here are Mr. Tea and Miss Mei Ling.
Hä ®Òu lµ b¹n t«i vµ ®Òu lµ ng­êi §µi Loan.
All of them are my friends and Taiwanese, too.
C¶ hai ®Òu nãi th¹o tiÕng ViÖt vµ rÊt sµnh ¨n.
Both of them can speak Vietnamese well and are connoisseurs of food.
C å, thËt vinh dù ®­îc phôc vô c¸c vÞ ë nhµ hµng chóng t«i.
Oh, it is a pleasure to serve you at our restaurant.
Xin c¸c vÞ nÕm thö mãn sóp l­¬n tr­íc.
Please try the eel soup first.
D V©ng. §­îc.
Yes, okay.
Xin cho chóng t«i mãn thÞt bß, cua biÓn vµ nem Sµi Gßn.
Please give us beef, sea crabs and spring rolls.
C V©ng.
Yes.
E Cã bia Halida kh«ng bµ?
Have you got Halida beer, madam?
C Cã ¹, Bia hép hay bia chai th­a «ng.
Yes, I have. Tins or bottles, sir?
E Xin cho 3 hép.
Three tins, please.
C §©y ¹.
Here you are.
C¸c «ng muèn dïng thÞt bß t¸i, võa hay chÝn ¹?
Would you like rare, medium or well done beef?
D D¹, t¸i cho hai chóng t«i vµ chÝn cho c« Mei Ling.
Rare for two of us and well done for Miss Mei Ling.
C C¸c «ng dïng rau g× ¹?
What vegetables would you like?
D Xin cho chóng t«i mét ®Üa sóp l¬.
Please give us a dish of cauliflower.
C C¸c «ng cã ¨n ®­îc ít kh«ng ¹?
Can you eat chilli?
E å, chóng t«i rÊt thÝch ít t­¬i.
Oh, we like fresh chilli very much.
C §©y ¹. ít nµy võa t­¬i võa cay.
Here you are. These chillis are both fresh and hot.
C« Mei Ling cã ¨n ®­îc ít kh«ng?
Can you eat chilli, Miss Mei ling?
F ChØ Ýt th«i ¹.
Just a little.
Xin bµ cho mét Ýt dÊm vµ mét Ýt h¹t tiªu.
Please a little vinegar and peppers.
C Mãn nµy h¬i nh¹t ph¶i kh«ng c«?
Is this dish a little tasteless?
F §­îc råi. C¶m ¬n bµ.
O
kay. Thank you.
C Cã hoa qu¶ vµ b¸nh ngät ®Ó tr¸ng miÖng. C¸c vÞ muèn dïng g× ¹?
We have fruit and cakes for dessert. What would you like?
D Xin cho mét Ýt nho hoÆc chuèi.
Some grapes or bananas, please.
C V©ng.
Yes.
D §ñ råi. Xin bµ cho hãa ®¬n.
Enough. Can we have the bill, please?

 

3. ë tiÖm cµ phª (At the cafÐ)
G C¸c anh muèn dïng n­íc g× ¹?
What do you want?
H Xin cho t«i mét t¸ch cµ phª.
A cup of coffee for me, please.
I Xin mét cèc cµ phª ®¸.
A glass of iced-coffee, please.
K Cã n­íc hoa qu¶ kh«ng chÞ?
Have you got fruit-juice?
G Cã ¹.
Yes, we have.
ChÞ muèn uèng n­íc g× ¹?
What juice do you want?
K Mét cèc n­íc dõa chÞ ¹.
A glass of coconut milk.
G Cã ®¸ kh«ng ¹?
With or without ice?
K Cã ®¸ chÞ ¹.
With ice, please.
G §©y ¹.
Here you are.

ii. ng÷ ph¸p (grammar)

1. The imperative in Vietnamese
   (MÖnh lÖnh thøc trong tiÕng ViÖt)

   In this lesson, you will learn how to form the imperative in Vietnamese (Trong bµi nµy, c¸c b¹n sÏ häc c¸ch cÊu t¹o mÖnh lÖnh thøc trong tiÕng ViÖt).

a) Use the word "h·y" just before the predicate-verbs
   (Dïng tõ "h·y" ngay tr­íc ®éng tõ-vÞ ng÷)

Anh h·y ngåi ®©y!
(You) sit here!
H·y ®äc bµi nµy!
Read this lesson!
H·y ®îi t«i mét phót!
Wait for me one minute!

b) Place the word "®i" at the  end of the sentence
   (§Æt tõ "®i" vµo cuèi c©u).

Vµo ®i! Come in!
Ngñ ®i! Sleep!

c) Use both "mêi" (at the beginning of the sentence) and "®i" (at the end of the sentence) to show politeness and respect (Dïng c¶ "mêi" ë ®Çu c©u lÉn "®i" ë cuèi c©u ®Ó biÓu thÞ ý lÞch sù, kÝnh träng).

Mêi chÞ uèng n­íc ®i!
Drink, please!
Mêi c¸c anh ¨n chuèi ®i!
Have bananas, please!
Mêi c¸c b¹n vµo ®i!
Come in, please!

d) Use both "h·y" and "®i" to urge or make others hurry.
   (Dïng c¶ "h·y" lÉn "®i" ®Ó biÓu thÞ ý giôc gi·).

H·y nhanh lªn ®i! Hurry up!
H·y ®i ®i!
H·y dËy ®i!   
Go!
Wake up!

             

e) The words "®õng", "chí" (don't) and "®õng.......n÷a" (don't.........any more) are used to advise somebody not to do something (C¸c tõ "®õng", "chí", "®õng........n÷a" ®­îc dïng ®Ó khuyªn mét ng­êi nµo ®ã kh«ng lµm mét viÖc g× ®ã).

§õng yªu nã! Don't  love him!
§õng l­êi! Don't be lazy!
Chí ®i ra ngoµi khi trêi tèi!
Don't go out when it is dark!
§õng khãc n÷a!
Don't cry any more!
Anh ®õng yªu c« Êy n÷a!
Don't  love her any more!

2. "võa....võa..." means "both....and...", "and...and...". This pair of adverbs usually go with verbs or adjectives to indicate  the parallel actions or characteristics ("võa...võa..." - cÆp phã tõ lu«n ®i víi ®éng tõ hoÆc tÝnh tõ ®Ó biÓu thÞ tÝnh chÊt sãng ®«i cña c¸c hµnh ®éng hoÆc tÝnh chÊt).

võa khãc võa c­êi.
He was  crying and laughing at the same time.
Anh Êy võa sèt võa  rÐt.
He has both a fever  and a cold.
C« Êy võa th«ng minh võa ch¨m chØ.
She is both intelligent and dilligent.
Cµ phª ë Bu«n Mª Thuét võavõa ngon.
Coffee in Ban Me Thuot is both cheap and nice.
Chóng t«i võa häc tiÕng Anh võa häc tiÕng NhËt.
We study both English and Japanese.

3. The words "®­îc", "thÊy", "ra" are placed after verbs to express results of actions (C¸c tõ "®­îc", "ra", "thÊy" ®­îc ®Æt sau ®éng tõ ®Ó biÓu thÞ kÕt qu¶ cña hµnh ®éng).

T«i ®· t×m ®­îc quyÓn tõ ®iÓn Anh-ViÖt.
I managed to find the English - Vietnamese dictionary.
(I succeeded in finding the English - Vietnamese dictionary)
T«i nhËn ra chÞ Êy råi.
I recognized her.
Chóng t«i tr«ng thÊy hä råi.
We saw them.
T«i nghe thÊy tiÕng vî t«i ë trong phßng.
I heard my wife's voice in the room.

4. The word "ngay" with meaning "at once", "immediately" is an adverb placed after   verbs ("ngay" - phã tõ ®Æt sau ®éng tõ).

Dõng l¹i ngay! Stop immediately!
T«i sÏ ®i ngay. I'll go at once.
Chóng t«i sÏ lµm ngay. We'll do it immediately.

  * "ngay" (right) can be placed before adverbs of place or time ("ngay" cã thÓ ®i tr­íc tr¹ng ng÷ chØ ®Þa ®iÓm hoÆc thêi gian).

T«i sÏ ®îi anh ngay ë cæng.
I'll wait for you right at the gate.
Chóng ta ph¶i ®Õn ®ã ngay b©y giê.
We have to go there right now.
T«i sÏ gÆp chÞ ngay ngµy mai.
I'll meet you right romorrow
I'll meet you tomorrow

5. "nhÐ" (right?, okay?) - a particle placed at the end of a sentence to indicate both request, and interrogative meanings. It is often used in cordinal conversations ("nhÐ" - ng÷ khÝ tõ ®Æt ë cuèi c©u ®Ó biÓu thÞ c¶ ý nghÜa cÇu khiÕn lÉn ý nghÜa nghi vÊn. Nã th­êng ®­îc dïng trong héi tho¹i th©n mËt).

Tèi nay ®i xem phim víi anh nhÐ?
Go to the cinema   with me this evening, right?
Chê anh mét chót nhÐ!
Wait for me just minute, right?
Chóng ta lµm bµi tËp nhÐ?
Let's do exercises, okay?
Chóng ta ®i nhÐ?
Let's go, shall we?

iii. thùc hµnh (practice)

1. Anh muèn ¨n g×?
What do you want to eat?
T«i thÝch ¨n vÞt.
I like duck.

   * Use the following words to answer the question
    (Dïng c¸c tõ sau tr¶ lêi c©u hái):

ChÞ thÝch ¨n g×?
What do you like eating?

thÞt bß beef thÞt gµ chicken
thÞt lîn pork thÞt dª goat
thÞt ngçng goose thÞt thá rabbit
thÞt cõu mutton thÞt h­¬u venison

2. Anh cã thÝch c¸ kh«ng?
   Do you like fish?

   * Use the following words to ask
   (Dïng c¸c tõ sau ®Ó hái)

cua crab t«m shrimp, prawn
Õch frog l­¬n eel
èc snail trøng egg
thÞt meat cua biÓn sea crab
mãn ¨n biÓn sea food c¸ mùc cuttle fish

 

3. ChÞ ¨n ®­îc ít kh«ng?
Can you eat chilli?
T«i ¨n ®­îc.
I can.
T«i rÊt thÝch.
I like it very much.
T«i kh«ng thÝch l¾m.
I don't like it very much.
T«i kh«ng ¨n ®­îc.
I can't eat it.
T«i kh«ng thÓ ¨n nhiÒu thÕ.
I cannot eat
very much.

* Use the following words to ask, then answer those questions (Dïng c¸c tõ sau ®Ó hái sau ®ã tr¶ lêi nh÷ng c©u hái ®ã)

h¹t tiªu pepper hµnh onion
tái garlic m× chÝnh ajinomoto
nÊm mushrooms m¨ng bamboo shoots
cµ rèt carrots n­íc m¾m fish sauce
dÊm vinegar
       
4. C¸c «ng muèn dïng rau g× ¹?
What vegetable would you like?
Xin cho chóng t«i ®Ëu tr¾ng.
Please give us white beans.

* Use the following to answer the above question
   (Dïng nh÷ng tõ sau tr¶ lêi c©u hái trªn)

b¾p c¶i cabbage sóp l¬ cauliflower
su hµo kohlrabi ®Ëu Hµ Lan green peas
rau muèng bindweed, water convovulus
xµ l¸ch salad cñ c¶i turnip
        
5. Mãn nµy cã mÆn qu¸ kh«ng?
Is this dish too salty?

* Replace the word "mÆn" (salty) by the following words
(Thay tõ "mÆn" b»ng nh÷ng tõ sau)

®¾ng bitter cay hot (as chilli)
nguéi cold nãng hot
nh¹t tasteless ngät sweet
chua sour nhõ well-done
cøng hard mÒm soft
dai tough võa tasty enough
6. ¤ng muèn uèng n­íc suèi ph¶i kh«ng ¹?
Would you like to drink mineral water?

* Make up questions with the following words
   (§Æt c©u hái víi nh÷ng tõ sau)

n­íc chanh lemonade n­íc dõa coconut milk
n­íc d©u mulberry juice n­íc v¶i lychee juice
n­íc døa pineapple juice n­íc mÝa sugar-cane juice
n­íc cam orange juice n­íc s«i boiled water
cµ phª coffee bia beer
cµ phª ®en black coffee s÷a milk
chÌ (trµ) tea r­îu alcohol
r­îu vang wine cµ phª s÷a white coffee
7. Complete the following conversation
(Hoµn thµnh ®o¹n héi tho¹i sau)
A Mêi................................................    
H«m nay c¸c «ng ........................?
B Cã..........................................?
A D¹, cã. Cua biÓn rÊt to vµ bÐo.
C¸c «ng gäi g× n÷a ¹?
C Xin cho chóng t«i.....................
A V©ng.
B Cã.............................................?
A D¹. Cã bia míi rÊt ngon.
C Bia hép hay...............................?
A Cã c¶ hai lo¹i ¹.
C¸c «ng dïng.............................?
C Hai hép.
A C¸c «ng dïng..............................?
B Cho chóng t«i mét ®Üa xµ l¸ch.
A .....................................................?
C Cã g× ®Ó tr¸ng miÖng.....................?
A ......................................................?
C Xin cho chóng t«i hoa qu¶

8. Use the pair of adverbs "võa... võa..." to join following elements into complete sentences (Dïng cÆp phã tõ "võa... võa..." nèi c¸c yÕu tè sau thµnh c©u hoµn chØnh).

Model (MÉu): ChÞ Êy trÎ, xinh.
She is young and pretty.
ChÞ Êy võa trÎ võa xinh.
She is both young and pretty.

   Chóng t«i ¨n, uèng.
   We eat and drink.
   T«i thÝch cµ phª, chÌ.
   I like coffee, tea.
   Hoa qu¶ ë Hµ Néi ngon, rÎ.
   Fruit in Hanoi is nice and cheap.
  
ChÞ Êy kh«ng thÝch r­îu, bia.
   She doesn't like alcohol or beer.
  
Vî t«i mua thÞt bß, thÞt lîn.
   My wife bought beef and pork.

IV. ®äc hiÓu (reading comprehension)

   Trµ - ë ®©u uèng nhiÒu nhÊt?
  
TEA - Where do people drink it most?

   Ng­êi Anh cã tiÕng lµ hay uèng trµ. ë Trung Quèc, NhËt B¶n, ViÖt Nam... ng­êi ta còng ®Ò cËp nhiÒu ®Õn nghÖ thuËt uèng trµ. Ên §é lµ n­íc s¶n xuÊt nhiÒu chÌ xanh ®­îc nhiÒu ng­êi biÕt ®Õn. Nh­ng theo sè liÖu cña ñy ban trµ Quèc tÕ th× c¸c n­íc ch©u ¸ nµy kh«ng n»m trong sè nh÷ng quèc gia cã tû lÖ uèng trµ cao nhÊt.

   Vµ ng­êi Anh còng chØ xÕp hµng thø hai víi møc b×nh qu©n ®Çu ng­êi lµ 1.148,4 t¸ch trµ mçi n¨m. XÕp hµng ®Çu lµ Ireland víi 1.416,8 t¸ch/ng­êi/n¨m.

   Ph¶i ch¨ng ë Ireland vµ Anh, ng­êi ta dïng nhiÒu trµ lµ v× ®Êy lµ nh÷ng xø së cña s­¬ng mï? Song møc tiªu thô còng kh«ng ph¶i lµ Ýt ë nh÷ng n¬i nãng bøc vïng Trung §«ng nh­ Qatar (1.012 t¸ch/ng­êi/n¨m), Thæ NhÜ Kú (941,6), Iran (765,6), Kuweit (743,6)... Ng­îc l¹i, ë Thailand, ng­êi d©n uèng trµ rÊt Ýt: chØ 4,4 t¸ch/ng­êi/n¨m.

(Theo b¸o Khoa häc phæ th«ng)

 READING COMPREHENSION

Tea-Where Do People Drink it Most

The English people are famous for their tea-drinking habit. In China, Japan and Vietnam, the art of tea drinking is frequently mentioned. India produces a green tea which is well-known all over the world.

However, according to statistics of the International Tea Committee, these Asian countries are not in the list of highest tea consuming countries.

And the English people only ranked second with an annual average of 1,148.4 cups of tea per head. Ireland ranks first with 1,416.8 cups/person/year.

Could it be that people in Ireland and Britain drink tea more often due to their famous fog? Nevertheless, the consumption level is not low in hot Middle-East areas such as Qatar (1,012 cups/person/year), Turkey (941.6), Iran (765.6) and Kuwait (743.6). In contrast, in Thailand, the people rarely drink tea: 4.4 cups per person per year.

Tõ ng÷ - Vocabulary

cã tiÕng famous hay often, always
®Ò cËp touch upon nghÖ thuËt art
n­íc country s¶n xuÊt make, produce
chÌ xanh green tea theo according to
sè liÖu data, facts ñy ban committee
quèc tÕ international ch©u ¸ Asia
trong sè among quèc gia country, nation
tû lÖ incidence, proportion
xÕp hµng queue, stand in line
thø hai second møc b×nh qu©n average
®Çu ng­êi each person, per person
t¸ch cup mçi each, one
xÕp hµng ®Çu the first xø së land, area
ph¶i ch¨ng is it true that s­¬ng mï fog
song however møc level
tiªu thô consume n¬i place, area
nãng bøc hot vïng area
Trung §«ng Middle-East ng­îc l¹i on the contrary

v. bµi tËp (exercisees)

   a) Add "®õng... n÷a" to the following sentences
   (Thªm "®õng... n÷a" vµo nh÷ng c©u d­íi ®©y)

1. Anh uèng r­îu.
2. ChÞ häc.
3. ChÞ yªu anh Êy.
4. Anh giËn chÞ Êy.
5. CËu ngñ.
6. ChÞ nãi dai.
7. Mua thÞt cõu.
8. C­êi.

   b) Translate the following sentences into Vietnamese
   (DÞch c¸c c©u sau sang tiÕng ViÖt)

1. Let's go to restaurant, right?
2. Order goat meat, right?
3. They'll come here right now.
4. Don't come here too late!
5. I'll wait for you right at the crossroads.
6. Go with me!
7. What do you have for dessert?
8. I saw them going into the library.
9. This dish is a bit sour.
10. Don't eat chilli any more!

   c) Find the incorrect sentences and correct them.
   (T×m vµ ch÷a c©u sai)

1. ¡n ®õng n÷a!
2. H·y anh ®Õn ®©y vµo lóc 6 giê.
3. §õng uèng n÷a r­îu!
4. C¸c «ng gäi n÷a g× kh«ng ¹?
5. §õng yªu n÷a c« Êy!
6. T«i ®Õn, chÞ Êy ®i ngay.
7. ¡n ®i n÷a!
8. §õng giËn t«i nhÐ!
9. Chóng t«i ¨n võa uèng.
10. Uèng ®i ngay!

vi. gi¶i ®¸p bµi tËp (key to the exercises)

a)

1. Anh ®õng uèng r­îu n÷a!
Don't drink alcohol any more!
2. ChÞ ®õng häc n÷a!
Don't learn any more!
3. ChÞ ®õng yªu anh Êy n÷a!
Don't love him any more!
4. Anh ®õng giËn chÞ Êy n÷a!
Don't be angry with her any more!
5. CËu ®õng ngñ n÷a!
Don't sleep any more!
6. ChÞ ®õng nãi dai n÷a!
Don't have a long tongue any more!
7. §õng mua thÞt cõu n÷a!
Don't buy mutton any more!
8. §õng c­êi n÷a!
Don't laugh any more!

b)

1. Chóng ta ®i nhµ hµng (cöa hµng ¨n uèng) nhÐ?
2. Gäi thÞt dª nhÐ?
3. Hä sÏ ®Õn ®©y ngay b©y giê.
4. §õng ®Õn ®©y qu¸ muén!
5. T«i sÏ chê anh (chÞ,...) ngay ë ng· t­.
6. H·y ®i víi t«i! / §i víi t«i ®i! / H·y ®i víi t«i ®i!
7. Anh (chÞ, bµ,...) cã g× ®Ó tr¸ng miÖng?
8. T«i tr«ng thÊy (nh×n thÊy) hä ®i vµo th­ viÖn.
9. Mãn nµy h¬i chua.
10. §õng ¨n ít n÷a!

c)

1. §õng ¨n n÷a!
2. Anh h·y ®Õn ®©y vµo lóc 6 giê.
3. §õng uèng r­îu n÷a!
4. C¸c «ng gäi g× n÷a kh«ng ¹?
5. §õng yªu c« Êy n÷a!
6. Correct
7. ¡n n÷a ®i!
8. Correct
9. Chóng t«i võa ¨n võa uèng.
10. Uèng ngay ®i!  


Thêi sù  §êi sèng chÝnh trÞ  Kinh tÕ - X· héi  V¨n hãa - Khoa häc - Gi¸o dôc
§Çu trang