| Bµi 17 |
Mua s¸ch - Mîn s¸ch |
| Lesson 17 |
Buying Books - Borrowing Books |
I. Héi tho¹i
(conversations)

1. ë hiÖu s¸ch Trµng TiÒn (At the Trang Tien book - shop)
| A |
Chµo chÞ! |
|
Good morning! |
| B |
Chµo anh! Anh cÇn g× ¹? |
|
Good morning! Can I help you? |
| A |
Xin cho t«i xem cuèn gi¸o tr×nh "TiÕng
ViÖt cho ngêi níc ngoµi" |
|
Can I have a look at the textbook of
"Vietnamese for foreigners", please? |
| B |
Chóng t«i cã hai quyÓn: quyÓn b×a xanh vµ
quyÓn b×a vµng. Anh cÇn quyÓn nµo? |
|
We have two books: one with a green cover and
another with a yellow cover. Which one do you want? |
| A |
Xin chÞ cho t«i xem c¶ hai cuèn. |
|
Please show me both of them. |
| B |
§©y ¹. |
|
Here you are. |
| A |
å, ®Ñp qu¸. |
|
Oh, very nice. |
|
Tríc ®©y s¸ch rÊt xÊu. B©y giê s¸ch cµng
ngµy cµng ®Ñp. |
|
Last time the books looked very bad. Now they are
better and better. |
|
Vµ chÊt lîng còng tèt h¬n. |
|
And quality is also better. |
|
T«i mua c¶ hai cuèn nµy chÞ ¹. |
|
I want to buy both of them. |
|
Bao nhiªu ¹? |
|
How much? |
| B |
S¸u m¬i ngµn. |
|
60.000 dong. |
| A |
Cuèn g× ë gãc kia h¶ chÞ? |
|
What book is in that corner? |
| B |
å, cuèn "TiÕng
ViÖt cho ngêi du lÞch". |
|
Oh, it's "Vietnamese for Tourists". |
| A |
Xin cho t«i c¶ cuèn ®ã lÉn cuèn "Tõ
®iÓn ViÖt - Anh". |
|
I' ll take both that one and the "Vietnamese
- English dictionary". |
| B |
Chµ. Anh lµ ngêi níc ngoµi mµ nãi tiÕng
ViÖt giái qu¸. |
|
Oh. You are a foreigner but speak Vietnamese very
well. |
|
Anh trë thµnh ngêi ViÖt Nam råi. |
|
You have already become a Vietnamese. |
| A |
RÊt c¶m ¬n vÒ lêi khen cña chÞ nhng vèn tõ
cña t«i cßn nghÌo l¾m. |
|
Thank you very much for your compliment but my
vocabulary is still very poor. |
| B |
B©y giê anh häc ë ®©u? |
|
Where do you study now? |
| A |
T«i ®ang häc tiÕng ViÖt ë Trêng ®¹i häc
Quèc gia ViÖt Nam vµ nghiªn cøu vÒ v¨n häc ViÖt Nam hiÖn ®¹i. |
|
I am studying Vietnamese at the Vietnam National
University and doing a reseach on the contemporary literature of Vietnam. |
| B |
å, thó vÞ qu¸! |
|
Oh, very interesting! |
|
Anh thÝch nhµ v¨n nµo? |
|
Wich writer do you like? |
| A |
T«i thÝch c¶ Lu Quang Vò, NguyÔn M¹nh TuÊn
lÉn NguyÔn Huy ThiÖp. |
|
I like Luu Quang Vu, Nguyen Manh Tuan and Nguyen
Huy Thiep. |
|
NhiÒu t¸c phÈm cña hä ®· ®îc dÞch sang
tiÕng Anh nhng t«i vÉn thÝch c¸c b¶n tiÕng ViÖt h¬n. |
|
Many of their works were translated into English
but I prefer the originals in Vietnamese. |
| B |
µ, chóng t«i cã mét
cuèn tiÓu thuyÕt míi, anh mua kh«ng? |
|
Oh, we have some new novels. Do you want one? |
| A |
V©ng ¹. |
|
Yes, please. |
2. ë quÇy b¸o (At the newsagent)
| C |
§· cã b¸o míi cha h¶ chÞ? |
|
Have you got new newspapers? |
| D |
B¸o g× tha «ng? |
|
Which newspaper, sir? |
| C |
Nh©n D©n vµ Hµ Néi míi. |
|
Nhan Dan and Hanoi moi. |
| D |
Cã råi ¹. |
|
We have got them. |
| C |
¤ng mua mÊy tê ¹? |
|
How many do you want? |
| D |
C¶ hai ¹. |
|
Both of them, please. |
|
Cã häa b¸o ViÖt Nam th¸ng nµy cha chÞ? |
|
Have you got monthly magazine of Vietnam this
month? |
| C |
Cha ¹. |
|
Not yet. |
| D |
Xin cho t«i mét quyÓn lÞch vµ hai bøc tranh
VÞnh H¹ Long. |
|
A calendar and two pictures of Halong Bay,
please. |
| C |
§©y ¹. Ba m¬i ngh×n ®ång. |
| 3.
|
Here you are. 30,000 dong. ë th viÖn (At the library)
|
| E |
Chµo chÞ! |
|
Good afternoon! |
| F |
Chµo anh. Anh cÇn g× ¹? |
|
Good afternoon! Can I help you? |
| E |
T«i muèn mîn s¸ch ë ®©y. T«i ph¶i lµm g×
¹? |
|
I want to borrow books from here. What do I have
to do? |
| F |
Xin anh ®iÒn vµo tÊm thÎ ®äc nµy. |
|
Please fill in this reader 's card. |
|
µ, anh cã giÊy giíi
thiÖu ë c¬ quan kh«ng? |
|
Oh, have you got an introductory letter from your
office? |
| E |
Cã. §©y ¹. |
|
Yes, I have. Here you are. |
| F |
Xin anh nép cho hai ¶nh. |
|
Please submit two photographs. |
|
Xin chê mét l¸t. T«i sÏ lµm thÎ cho anh. |
|
Just a minute, please. I 'll make out an
admission card for you. |
|
*
* * |
| F |
§©y lµ thÎ ®äc cña anh. |
|
This is your reader 's card. |
| E |
C¶m ¬n chÞ. |
|
Thank you. |
| F |
Phßng tra cøu ë bªn ph¶i cßn phßng ®äc ë
bªn tr¸i. |
|
The reference section is on the right and the
reading room is on the left. |
| E |
Phßng b¸o vµ t¹p chÝ ë ®©u ¹? |
|
Where are the newspaper and magazine rooms? |
| F |
ë tÇng hai (lÇu mét), c¹nh
phßng micro phim. |
|
On the first floor, next to the microfilm room. |
| E |
C¶m ¬n vÒ sù chØ dÉn cña chÞ. |
|
Thank you for your instruction. |
| F |
H»ng n¨m, anh ph¶i ®Õn ®©y ®Ó gia h¹n thÎ
®äc. |
|
Every year you have to come here to renew your
reader 's card. |
| E |
V©ng ¹. Chµo chÞ. |
|
Yes. Good-bye. |
| F |
Chµo anh. |
|
Good-bye. |
|
|
| II.
ng÷ ph¸p (grammar) |
|
|
| 1. |
Some classifiers in Vietnamese |
|
(Mét sè lo¹i tõ trong tiÕng ViÖt) |
| a) "quyÓn" ,
"cuèn" - Classifiers used for books, copy-books, journals,... ("quyÓn",
"cuèn" - Lo¹i tõ ®îc dïng cho s¸ch, vë, t¹p chÝ,...). |
|
|
|
H«m qua t«i mua 2 quyÓn tõ ®iÓn. |
|
I bought two dictionaries yesterday. |
|
Trªn bµn cã 3 cuèn tiÓu thuyÕt míi. |
|
There are three new novels on the table. |
|
QuyÓn t¹p chÝ nµy rÊt hay. |
|
This magazine is very interesting. |
|
|
| b) "tê" - Used for
newspapers, papers, covers, calendars and some other thin objects like pictures,...
("tê" - ®îc dïng cho b¸o, giÊy, b×a, lÞch vµ mét vµi vËt
máng nh tranh,...). |
|
|
|
Xin cho t«i 3 tê b¸o |
|
Please give me three newspapers. |
|
Tê lÞch nµy gi¸ bao nhiªu ¹? |
|
How much does this calendar cost? |
|
|
| Note (Chó ý): If a
calendar consists of only one sheet, you call "tê lÞch". If a calendar consist
of many sheets, you call "quyÓn lÞch". (NÕu lÞch chØ cã mét tê, b¹n
gäi "tê lÞch". NÕu lÞch gåm nhiÒu tê, b¹n gäi "quyÓn
lÞch"). |
|
|
| c) "bøc" - Classifier
used before nouns like pictures, photographs, letters, walls. ("bøc" -
®îc dïng tríc c¸c danh tõ nh "tranh", "¶nh",
"th", "têng"). |
|
|
|
T«i muèn göi 2 bøc th ®i Mü. |
|
I want to post two letters to America. |
|
Chóng t«i rÊt thÝch bøc tranh nµy. |
|
We like this picture very much. |
|
|
d) "tÊm" - used for maps,
post-cards, photos.
("tÊm" - dïng cho "b¶n ®å",
"bu thiÕp", "¶nh"). |
|
|
|
T«i cÇn mét tÊm b¶n ®å Hµ Néi. |
|
I need a map of Hanoi. |
|
TÊm ¶nh nµy ®Ñp qu¸. |
|
This photo is very nice. |
|
|
| 2. |
"c¶ hai" means "both" in
English. |
|
|
|
C¶ hai ®Òu lµ b¸c sÜ. |
|
They are both doctors. |
|
C¶ hai chóng t«i ®Òu häc tiÕng ViÖt. |
|
Both of us study Vietnamese. |
|
Nã viÕt b»ng c¶ hai tay. |
|
He writes with both hands. |
|
T«i thÝch c¶ hai bøc tranh. |
|
I like both paintings. |
|
|
| Note (Chó ý): When
"c¶ hai" is subject, you can place the word "®Òu" right before
verb-predicate or adjective-predicate (Khi "c¶ hai" lµ chñ ng÷, b¹n cã
thÓ ®Æt tõ "®Òu" ngay tríc vÞ ng÷ - ®éng tõ hoÆc vÞ ng÷ - tÝnh
tõ). |
|
|
|
C¶ hai con trai t«i ®Òu th«ng
minh. |
|
Both of my sons are clever. |
|
C¶ hai bè mÑ t«i ®Òu lµm viÖc
ë cïng mét c¬ quan. |
|
Both of my parents work at the same office. |
| 3. |
"c¶...... lÉn...." means
"both....... and.....". When "c¶..... lÉn....." is subject, you can
place the word "®Òu" right before the predicate. ("c¶....
lÉn....." cã nghÜa lµ "both.... and....". Khi "c¶....
lÉn....." lµ chñ ng÷, b¹n cã thÓ ®Æt tõ "®Òu" ngay tríc vÞ
ng÷). |
|
|
|
T«i mua c¶ "Tõ ®iÓn ViÖt -
Anh" lÉn "Tõ ®iÓn Anh - ViÖt". |
|
I bought both a "Vietnamese - English
dictionary" and a "English - Vietnamese dictionary". |
|
H«m nay chóng t«i häc tiÕng ViÖt c¶
s¸ng lÉn chiÒu. |
|
Today we study Vietnamese both in the morning and
in the afternoon. |
|
C¶ chÞ Êy lÉn t«i ®Òu
mîn s¸ch ë th viÖn nµy. |
|
She and I both borrow books from this library. |
|
C¶ chÞ Êy lÉn em g¸i chÞ Êy ®Òu
xinh. |
|
She and her younger sister are both pretty. |
|
|
| 4. |
Both "trë thµnh" and "trë
nªn" mean "become" in English but in Vietnamese their usage is different (C¶
"trë thµnh" lÉn "trë nªn" ®Òu cã nghÜa lµ "become"
trong tiÕng Anh nhng trong tiÕng ViÖt, c¸ch dïng cña chóng cã kh¸c nhau). |
|
|
a) "Trë thµnh" often
goes before a noun.
("Trë thµnh" thêng ®i tríc danh tõ) |
|
|
|
Con t«i s¾p trë thµnh häa sÜ.
My child is going to become a painter.
Thµnh phè Hå ChÝ Minh trë thµnh mét trung t©m bu«n b¸n sÇm uÊt.
Ho Chi Minh City is becoming a busy trade centre. |
b) "Trë nªn" often goes before an adjective
("Trë nªn" thêng ®i tríc tÝnh tõ)
Hµ Néi sÏ trë nªn s¹ch vµ ®Ñp h¬n.
Hanoi will become cleaner and nicer.
Sau khi bè chÞ Êy mÊt, chÞ Êy trë nªn giµu cã nhÊt thÕ giíi.
After the death of her father, she became the richest in the world.
5). "cµng ngµy cµng", "ngµy cµng"
mean "more and more", "...er and... er". They are used to indicate a
process of increasing accoding to the time. ("cµng ngµy cµng",
"ngµy cµng" ®îc dïng ®Ó biÓu thÞ qu¸ tr×nh t¨ng tiÕn theo thêi
gian).
C¸c c©u hái cµng ngµy cµng khã.
The questions get more and more difficult.
Kinh tÕ níc t«i ph¸t triÓn ngµy cµng nhanh.
The economy of my country develops faster and faster.
C©u chuyÖn cµng ngµy cµng hÊp dÉn.
The story gets more and more exciting.
ThÞt bß t¬i ngµy cµng ®¾t.
Fresh beef gets more and more expensive.
6. Some prepositions in Vietnamese
(Mét sè giíi tõ trong tiÕng ViÖt)
a) "ë" means "at", "in"
Xin chê t«i ë bÕn xe buýt.
Please wait for me at the bus stop.
§õng ®øng ë cöa!
Don't stand at the door!
T«i mua quyÓn s¸ch nµy ë Hµ Néi.
I bought this book in Hanoi.
b) "trªn", "ë trªn" mean
"on", "over", "above"
Cã hai tê b¸o ë trªn bµn.
There are two newspapers on the table.
Chóng t«i bay trªn nh÷ng ®¸m m©y.
We flew above the clouds.
Con chim bay trªn mÆt hå.
The bird flew over the lake.
c) "díi", "ë díi" mean
"under", "below", "in"
C¸i hép ë díi gÇm bµn.
The box is under the table.
Cã ba c¸i thuyÒn ë díi s«ng.
There are three boats in the river.
Nã ®îc díi 40 ®iÓm.
He got marks below 40.
d) "tríc", "ë tríc" mean "in
front of", "before"
Tríc nhµ t«i cã mét vên hoa.
In front of my house there is a flower garden.
Con ®êng míi sÏ ®îc hoµn thµnh tríc cuèi n¨m.
The new road will be completed before the end of the year.
e) "sau" and "ë sau" mean
"behind" and "after"
Sau trêng häc cã mét con s«ng.
Cã mét con s«ng ë sau trêng häc.
Behind the school there is a river.
Chóng t«i sÏ rêi sau 8 giê s¸ng.
We will leave after 8 a.m.
Note: Don't use "ë tríc", "ë
sau" before words which indicate time (kh«ng dïng "ë tríc", "ë
sau" tríc c¸c tõ chØ thêi gian).
You can say (B¹n cã thÓ nãi):
tríc n¨m 1945
|
before 1945 |
tríc 8 giê
|
before 8 o'clock |
sau ngµy mai
|
after tomorrow |
sau 7 giê chiÒu
|
after 7 p.m. |
And cannot say (Vµ kh«ng thÓ nãi):
ë tríc n¨m 1945
|
(----) |
ë tríc 8 giê
|
(----) |
ë sau ngµy mai
|
(----) |
ë sau 7 giê chiÒu
|
(----) |
g) "trong", "ë trong" mean
"in", "inside".
C¸c bøc th ®îc cÊt ë trong ng¨n kÐo.
The letters are kept in the drawer.
Trong ræ cã mét con c¸.
There is a fish in the basket.
h) "ngoµi", "ë ngoµi" mean
"outside".
NhiÒu ngêi ®ang ®îi ë ngoµi héi trêng.
Many people are waiting outside the hall.
Chóng t«i sèng ë ngoµi ph¹m vi thµnh phè.
We live outside the city.
III. thùc hµnh (practice)
1. Fill in the blanks with the suitable classifiers
(§iÒn lo¹i tõ thÝch hîp vµo chç trèng)
a) Trªn bµn cã ba....................... tõ ®iÓn.
There are three dictionaries on the table.
b) Trong hép cã hai....................... th.
There are two letters in the box.
c) ChÞ Êy mua hai....................... b¶n ®å du lÞch.
She bought two tourist maps.
d) Anh muèn mua mÊy....................... b¸o?
How many newspapers do you want?
e) T«i cã mÊy....................... tranh rÊt ®Ñp.
I have some beautiful pictures.
f)....................... lÞch nµy ®Ñp qu¸.
This calendar is very nice.
g)....................... tiÓu thuyÕt nµy rÊt hay.
This novel is very interesting.
h) Xin cho t«i mîn bèn....................... s¸ch.
Please lend me four books.
2. Use "trë thµnh" or "trë nªn" to
fill in the blanks
(Dïng "trë thµnh" hoÆc "trë nªn" ®iÒn vµo
chç trèng)
a) ¤ng Êy sÏ........................ næi tiÕng.
He will become famous.
b) Bµ Êy ®·........................ mét ngêi giµu cã.
She became a rich person.
c) ViÖt Nam sÏ........................ mét ®Êt níc hßa b×nh.
Vietnam will become a peaceful country.
d) Nã........................ lêi biÕng.
He is becoming lazy.
e) ¤ng Êy........................ gÇy vµ yÕu.
He is becoming thin and weak.
f) VÞnh H¹ Long........................ ®iÓm du lÞch næi tiÕng.
Halong Bay is becoming a famous tourist point.
3. Complete the following conversations
(Hoµn thµnh c¸c ®o¹n héi tho¹i sau)
| A |
ChÞ muèn
mua...........................................................? |
| B |
T«i muèn mua mét
quyÓn.........................................? |
| A |
Chóng t«i cã hai quyÓn: mét quyÓn máng
vµ............. ChÞ cÇn............. |
| B |
Xin cho t«i mua quyÓn dµy. |
| A |
.................................................................................. |
| B |
C¶m ¬n chÞ. QuyÓn tõ ®iÓn ViÖt - Anh Êy t«i
mua råi. |
*
* *
| C |
ChÞ b¸n cho t«i
mét.................................................... |
| D |
B¶n
®å.......................................................................? |
| C |
B¶n ®å Hµ Néi. |
| D |
................................................................................... |
| C |
Bao nhiªu tiÒn
tÊm......................................................? |
| D |
T¸m ngh×n ®ång. |
| C |
Xin chÞ cho t«i xem
mét.............................................? |
| D |
LÞch c¸c c« g¸i
hay......................................................? |
| C |
LÞch hoa chÞ ¹. |
| D |
§©y ¹. |
| C |
..................................................................................... |
| D |
Hai m¬i ngh×n. |
4. Add "cµng ngµy cµng" to the following
sentences
(Thªm "cµng ngµy cµng" vµo nh÷ng c©u sau)
| Model (MÉu): |
Bµ Êy giµ. |
|
She is old. |
|
Bµ Êy cµng ngµy cµng giµ. |
|
She is becoming older and older. |
| a) ChÞ Êy trÎ |
She is young. |
| b) Nã häc giái. |
He studies well. |
| c) Nã ch¹y nhanh. |
He runs fast. |
| d) S¸ch ViÖt Nam ®Ñp. |
Vietnamese books are nice. |
| e) Anh Êy bÐo. |
He is fat. |
| f) ChÊt lîng s¸ch tèt. |
The quality of books is good |
5. Change the following sentences according to the model below
(ChuyÓn ®æi c¸c c©u theo mÉu sau)
ChÞ Êy vµ t«i mîn s¸ch ë th viÖn.
She and I borrow books from the library.
C¶ chÞ Êy lÉn t«i ®Òu mîn s¸ch ë th viÖn.
She and I both borrow books from the library.
a) Hµ Néi vµ HuÕ rÊt ®Ñp.
Hanoi and Hue are very nice.
b) S¸ch vµ t¹p chÝ ë ®©y rÎ.
Books and magazines here are cheap.
c) B¶n ®å du lÞch vµ b¶n ®å ®êng phè míi.
The tourist map and road-map are new.
d) C« Êy vµ t«i lêi l¾m.
She and I are very lazy.
e) Mü vµ NhËt giµu cã.
The United States of America and Japan are rich.
f) Anh Êy vµ chÞ Êy ®éc th©n.
He and she are single.
iv. ®äc hiÓu
(reading comprehension)
Phè s¸ch Trµng TiÒn ë Hµ Néi
Trang tien book-street in Hanoi
Nãi ®Õn Hµ Néi, ngêi ta kh«ng thÓ kh«ng
nh¾c ®Õn hå Hoµn KiÕm vµ phè Trµng TiÒn - trung t©m cña trung t©m thñ ®«.
§Õn Trµng TiÒn, du kh¸ch cã thÓ mua ®îc nhiÒu thø bëi ë ®ã cã nhiÒu
cöa hµng, cöa hiÖu vµ cã c¶ cöa hµng b¸ch hãa tæng hîp lín nhÊt Hµ Néi.
Nhng ngµy nay, "mÆt hµng" næi tiÕng nhÊt ë phè Trµng TiÒn kh«ng
ph¶i lµ c¸c vËt dông h»ng ngµy mµ chÝnh lµ s¸ch b¸o. Trµng TiÒn ®· trë
thµnh phè s¸ch lín nhÊt vµ sÇm uÊt nhÊt ë thñ ®«.
Tríc ®©y, ë Trµng TiÒn chØ cã hai hiÖu
s¸ch: hiÖu s¸ch quèc v¨n vµ hiÖu s¸ch ngo¹i v¨n. Nh÷ng n¨m gÇn ®©y, ngoµi
hai c¬ së cò ®ã ra, tæng c«ng ty ph¸t hµnh s¸ch trung ¬ng vµ c«ng ty ph¸t
hµnh s¸ch Hµ Néi cßn më thªm nhiÒu cöa hµng s¸ch b¸o n÷a ch¹y dµi suèt
phè.
§Õn Trµng TiÒn, b¹n nh l¹c vµo mét rõng
s¸ch b¸o ®Çy mÇu s¾c. §ã lµ thÕ giíi cña ®ñ c¸c lo¹i s¸ch b¸o, c¶ s¸ch
b¸o tiÕng níc ngoµi lÉn s¸ch b¸o tiÕng ViÖt. ë ®©y cã ®ñ s¸ch cña c¸c ngµnh khoa häc kh¸c nhau: v¨n häc,
lÞch sö, v¨n hãa, søc kháe, y häc, vËt lý, hãa häc, v.v. S¸ch häc ngo¹i ng÷
vµ s¸ch dµnh cho trÎ em còng kh¸ nhiÒu. ThÞ trêng s¸ch cµng ngµy cµng trë
nªn s«i ®éng, nhÊt lµ tõ sau khi chÝnh phñ ViÖt Nam thùc hiÖn
chÝnh s¸ch më cöa, lµm b¹n víi tÊt c¶ c¸c níc. NÕu nh tríc ®©y,
nguån s¸ch níc ngoµi gÇn nh 100% lµ s¸ch tiÕng Nga th× ngµy nay, t¹i c¸c
quÇy s¸ch ë Trµng TiÒn, b¹n cã thÓ t×m ®îc kh«ng Ýt nh÷ng cuèn s¸ch vµ
t¹p chÝ ®îc viÕt b»ng tiÕng Anh, tiÕng Ph¸p, tiÕng Trung Quèc, tiÕng
NhËt,...
C¸c hiÖu s¸ch ë phè Trµng TiÒn më cöa tÊt
c¶ c¸c ngµy trong tuÇn, kÓ c¶ chñ nhËt. §èi víi kh¸ ®«ng ngêi Hµ Néi,
sù cã mÆt ë hiÖu s¸ch Trµng TiÒn h»ng tuÇn ®· trë thµnh mét së thÝch vµ
mét nhu cÇu kh«ng thÓ thiÕu ®îc.
Trang Tien Book Street in Hanoi
When speaking of Hanoi, it is
impossible not to mention Hoan Kiem lake and Trang Tien street- the centre of the city
centre. Visiting Trang Tien, tourists can buy a lot of things because Trang Tien street
has plenty of restaurants, shops and the biggest department store of Hanoi. But these
days, the most famous goods sold in Trang Tien street are no longer everyday goods but
books and newspapers. Trang Tien had became the biggest and the busiest book-street in
Hanoi.
Some time ago Trang Tien Street only had
2 bookstores: a national language bookstore and a foreign language bookstore. However, in
the recent years, apart from those two stores, the Central Book Distributing Company and
the Hanoi Publishing Company have opened many more bookstores along the street.
When coming to Trang Tien, you will be
lost in a colourful "forest" of books and newspapers. It is a world of every
type of book and newspaper, both foreign language and Vietnamese language. The street
sells numerous books on different subjects: literature, history, culture, health,
medicine, physics and chemistry. Foreign language and children books are also plentiful.
The book market has became increasingly active, especially after the Vietnamese government
carried out its open door policy to befriend every country in the world. Before, foreign
language books were mainly Russian but now, in bookstores along Trang Tien street, you can
find a lot of books and magazines in English, French, Chinese and Japanese.
Every bookstore in Trang Tien street
opens every day of the week, including Sunday. To many Hanoians, a weekly presence in
Trang Tien bookstores has became a hobby and an essential need.
Tõ ng÷
Vocabulary
| ngêi ta |
people |
nh¾c ®Õn |
speak about |
| trung t©m |
centre |
du kh¸ch |
visitor, tourist |
| thø |
things, goods |
bëi |
because |
| cöa hiÖu |
small shop |
mÆt hµng |
goods |
| cöa hµng b¸ch hãa tæng hîp |
department store |
| vËt dông |
materials |
mµ |
but |
| sÇm uÊt |
busy, animated |
quèc v¨n |
national language |
| ph¸t hµnh |
issue |
ngo¹i v¨n |
foreign language |
| trung ¬ng |
central |
n÷a |
more |
| mÇu s¾c |
colour |
tæng c«ng ty |
general company |
| ngµnh khoa häc |
science |
v¨n häc |
literature |
| v¨n hãa |
culture |
søc kháe |
health |
| vËt lý |
physics |
ngo¹i ng÷ |
foreign language |
| thÞ trêng |
market |
nguån |
source |
| kÓ c¶ |
including |
sù cã mÆt |
presence |
| së thÝch |
hobby |
nhu cÇu |
need, requirements |
v. bµi tËp (exercises)
a) Find the incorrect sentences and correct them.
(T×m vµ ch÷a c©u sai)
1. T«i sÏ ®Õn ®©y ë sau 9 giê s¸ng.
2. ViÖt Nam sÏ trë nªn mét níc giµu cã.
3. Chóng t«i sÏ ®i Tokyo ë tríc ngµy 15 th¸ng nµy.
4. C¶ hai t«i vµ chÞ Êy ®Òu muèn ®i th viÖn.
5. Cho t«i mua hai bøc b¸o nµy.
6. T«i muèn mua ba s¸ch tiÕng ViÖt.
7. Tê lÞch nµy cã mÊy tê?
8. T«i thÝch c¶ hai quyÓn lÞch nµy.
9. Trong ®êng cã nhiÒu «-t« ®ang ch¹y.
10. QuyÓn häa b¸o nµy ®Ñp qu¸.
b) Translate the following sentences into English
(DÞch c¸c c©u sau sang tiÕng Anh)
1. C¶ hai con t«i ®Òu th«ng minh.
2. ChÞ Êy nãi ®îc c¶ tiÕng Nga lÉn tiÕng Anh.
3. Bµ Êy cµng ngµy cµng mÖt.
4. Anh Êy ch¹y cµng ngµy cµng nhanh.
5. C¶ gia ®×nh chÞ Êy lÉn gia ®×nh t«i ®Òu sèng ë quËn Hoµn KiÕm.
6. Sau nhµ t«i cã mét c¸i hå.
7. Tríc nhµ chÞ Êy cã mét hiÖu s¸ch.
8. T«i sÏ cho anh mîn hai quyÓn tiÓu thuyÕt míi.
9. Ai mîn s¸ch cña th viÖn?
10. ChÞ muèn mua hai quyÓn s¸ch nµy ph¶i kh«ng?
c) Translate the following sentences into Vietnamese.
(DÞch c¸c c©u sau sang tiÕng ViÖt)
1. Yesterday I bought two new books.
2. My friend has two nice pictures.
3 I want to buy two maps of Vietnam.
4. Both Japanese and Chinese are difficult.
5. I'll telephone you after 6 p.m.
6. Please lend me a dictionary.
7. Who'll become famous?
8. Both of your novels are very interesting.
9. I want to study both French and Italian.
10. There is a flower garden in front of the library.
vi.
gi¶i ®¸p bµi tËp (key to the exercises)
a)
1. T«i sÏ ®Õn ®©y sau 9 giê s¸ng.
2. ViÖt Nam sÏ trë thµnh mét níc giµu cã.
3. Chóng t«i sÏ ®i Tokyo tríc ngµy 15 th¸ng nµy.
4. C¶ t«i lÉn chÞ Êy ®Òu muèn ®i hiÖu s¸ch.
5. Cho t«i mua hai tê b¸o nµy.
Cho t«i mua hai bøc tranh nµy.
6. T«i muèn mua ba quyÓn (cuèn) s¸ng tiÕng ViÖt.
7. QuyÓn lÞch nµy cã mÊy tê?
8. Correct
9. Trªn ®êng cã nhiÒu «-t« ®ang ch¹y.
10. Correct
b)
1. Both of my children are clever.
2. She can speak both Russian and English.
3. She is getting more and more tired.
4. He runs faster and faster.
5. Both of her family and my family live in Hoan Kiem district.
6. Behind my house there is a lake.
7. There is a book-shop in front of her house.
8. I'll lend you two new novels.
9. Who borrows books from the library?
10. Do you want (to buy) these two books?
c)
1. H«m qua t«i mua hai quyÓn s¸ch (cuèn) s¸ch míi.
2. B¹n t«i cã hai bøc tranh ®Ñp.
3. T«i muèn mua hai tÊm b¶n ®å ViÖt Nam.
4. C¶ tiÕng NhËt lÉn tiÕng Trung Quèc ®Òu khã.
5. T«i sÏ gäi ®iÖn cho anh (chÞ,...) sau 6 giê chiÒu.
6. Xin cho t«i mîn mét cuèn (quyÓn) tõ ®iÓn.
7. Ai sÏ trë nªn næi tiÕng?
8. C¶ hai quyÓn (cuèn) tiÓu thuyÕt cña anh (cña chÞ,...) ®Òu rÊt hay.
9. T«i muèn häc c¶ tiÕng Ph¸p lÉn tiÕng Italy.
10. Tríc (ë tríc) th viÖn cã mét vên hoa. |