| Bµi 18 |
ë bu ®iÖn |
| Lesson 18 |
At the Post Office |
I. Héi tho¹i
(Conversations)

1. Bu ®iÖn gÇn nhÊt ë ®©u?
(Where is the nearest Post Office?)
| A |
Chµo «ng ¹! |
|
Good morning, sir! |
| B |
Chµo anh! |
|
Good morning! |
| A |
Xin lçi hái «ng bu ®iÖn gÇn nhÊt ë ®©u
¹? |
|
May I ask you where the nearest Post Office is? |
| B |
§i theo t«i. T«i còng ®Õn bu ®iÖn b©y
giê. |
|
Follow me. I am also going to the Post Office
now. |
|
Anh lµ ngêi níc ngoµi µ? Sao nãi tiÕng
ViÖt giái thÕ? |
|
Are you a foreigner? Why can you speak Vietnamese
so well? |
| A |
V©ng. Ch¸u lµ ngêi NhËt. |
|
Yes, I am a Japannese. |
|
Ch¸u ®Õn ®©y häc tiÕng ViÖt. |
|
I came here to study Vietnamese. |
| B |
Anh ®Õn bu ®iÖn ®Ó göi th vÒ NhËt µ? |
|
You go to the Post Office to post your letter to
Japan, don't you? |
| A |
V©ng. Ch¸u göi th cho bè mÑ. |
|
Yes, to my parents. |
| B |
TiÕng ViÖt cña anh tèt l¾m. |
|
Your Vietnamese is very good. |
|
Tuy anh nãi cßn h¬i chËm nhng ph¸t ©m cña
anh rÊt chuÈn. |
|
Although you speak a bit slowly, your
pronunciation is standard. |
| A |
V©ng. Ch¸u nãi cßn chËm l¾m. |
|
Yes. I speak still very slowly. |
|
¤ng còng ®i göi th ph¶i kh«ng ¹? |
|
Are you going to post a letter, too ? |
| B |
Kh«ng. T«i ®Õn ®ã ®Ó nhËn bu phÈm. |
|
No. I am going there to receive a postal matter. |
|
Anh ë ViÖt Nam l©u cha? |
|
Have you been in Vietnam long? |
| A |
Míi mét tuÇn th«i ¹. |
|
Just one week only. |
|
Ch¸u míi ®Õn ®©y v× vËy ch¸u cha biÕt
nhiÒu vÒ Hµ Néi. |
|
I have just come here so I don't know much about
Hanoi. |
| B |
Kh«ng sao. |
|
No problem. |
|
Mét th¸ng sau anh sÏ quen hÕt c¸c phè phêng
Hµ Néi. |
|
In one month, you 'll get used to all the streets
in Hanoi. |
|
Anh biÕt kh«ng, c¸ch ®©y 5 n¨m, khi ®Õn
Tokyo, t«i còng ph¶i ®i t×m bu ®iÖn nh anh h«m nay. |
|
Do you know that 5 years ago, when I was in
Tokyo, |
|
I also had to look for a Post-Office like you
today. |
|
Ngêi mµ t«i gÆp ®Çu tiªn lµ mét phô n÷. |
|
The person who I met first was a woman. |
|
Bµ Êy tö tÕ l¾m. |
|
She was very kind. |
|
Bµ Êy ®a t«i ®Õn bu ®iÖn, híng dÉn
t«i c¸ch quay sè ®iÖn tho¹i vÒ ViÖt Nam vµ tÆng t«i hai chiÕc tem. |
|
She took me to the Post Office, told me how to
dial the telephone number for Vietnam and gave me two stamps. |
| A |
¤ng ë Tokyo bao l©u ¹? |
|
How long were you in Tokyo, sir? |
| B |
Mét n¨m. |
|
For one year. |
|
å, bu ®iÖn ®©y
råi. |
|
Oh, here is the Post Office. |
|
Chóng ta vµo ®i! |
|
Let's go in! |
2. Göi th (Sending a letter)
| C |
Anh cÇn g× ¹? |
|
Can I help you? |
| D |
T«i muèn mua mÊy chiÕc tem vµ phong b×. |
|
I want some stamps and envelopes. |
| C |
Cho th trong níc hay th ®i níc ngoµi ¹? |
|
For domestic letters or foreign letters (letters
abroad)? |
| D |
Cho th trong níc chÞ ¹. |
|
For domestic ones. |
| C |
MÊy chiÕc h¶ anh? |
|
How many, sir? |
| D |
N¨m tem vµ mêi phong b×. |
|
Five stamps and ten envelopes. |
|
TiÒn ®©y ¹. S¸u ngh×n ®ång. |
|
Here's the money. 6,000 dongs. |
| C |
Tem vµ phong b× cña anh ®©y. |
|
Here are your stamps and envelopes. |
| D |
C¶m ¬n chÞ. Chµo chÞ. |
|
Thank you. Good-bye. |
| C |
Chµo anh. |
|
Good-bye. |
*
* *
| E |
Chµo «ng! ¤ng cÇn g× ¹? |
|
Good morning, sir? Can I help you? |
| F |
T«i muèn göi hai l¸ th ®i NhËt. |
|
I want to post two letters to Japan. |
|
Cíc phÝ cho mét l¸ th ®i NhËt lµ bao
nhiªu ¹? |
|
What is the postage for a letter to Japan? |
| E |
Tèi thiÓu lµ b¶y ngh×n ®ång. |
|
At least 7,000 dong. |
| F |
Hai l¸ th nµy bao nhiªu ¹? |
|
How much are these two letters? |
| E |
§Ó t«i c©n ®· ¹. T«i cÇn biÕt chóng nÆng
bao nhiªu. |
|
Let me weigh them first. I need to know how much
they weigh. |
|
å, mêi s¸u ngh×n. |
|
Oh, 16,000 dong. |
*
* *
| G |
¤ng cÇn g× ¹? |
|
Can I help you? |
| H |
T«i muèn mua ba chiÕc tem 8.000 ®ång. |
|
I want three eight-thousand-dong stamps. |
| G |
§©y ¹. |
|
Here you are. |
| H |
T«i cã thÓ ®Ó th nµy ë ®©y ®îc
kh«ng ¹? |
|
Can I leave this letter here? |
| G |
Xin ®õng. ¤ng ®i ra bªn tr¸i, «ng sÏ thÊy
mÊy hßm th. H·y bá th cña «ng vµo hßm cã ®Ò "§i níc ngoµi". |
|
Please don't. Go out to your left, you'll find
some letter boxes. Drop your letter into the box marked "Overseas". |
| H |
Xin c¶m ¬n. |
|
Thanks. |
*
* *
| I |
T«i muèn göi th b¶o ®¶m. |
|
I ' d like to post a registered letter. |
| K |
§i ®©u tha bµ? Trong níc hay ra níc
ngoµi ¹? |
|
Where to, madam? Home or abroad? |
| I |
§i Kuala Lumpur. |
|
To Kuala Lumpur. |
|
Bao nhiªu tiÒn mét bøc th b¶o ®¶m ®i Kuala
Lumpur ¹? |
|
How much is a registered letter to Kuala Lumpur? |
| K |
Hai m¬i ngh×n ®ång. |
|
20,000 dong. |
*
* *
| L |
Bµ cÇn g× ¹? |
|
May I help you, madam? |
| M |
V©ng. T«i muèn göi bøc th nµy cho con trai
t«i ë thµnh phè
Hå ChÝ Minh. |
|
Yes, I' d like to post this letter to my son in
Ho Chi Minh City. |
| L |
Bµ cã muèn göi qua ®êng m¸y bay kh«ng? |
|
Would you like to send it by airmail? |
| M |
T«i ®ang ®Þnh thÕ. |
|
Yes, I would. |
| L |
Cã g× cã gi¸ trÞ trong kh«ng bµ? |
|
Anything valuable inside, madam? |
| M |
Kh«ng cã g× ¹ (Kh«ng cã chi ¹). |
|
No, nothing. |
| L |
§îc. Chóng t«i sÏ chuyÓn ngay. |
|
Okay. We 'll post it immediately. |
3. Göi ®iÖn tÝn (Sending a telegram)
| N |
T«i muèn göi mét ®iÖn tÝn. |
|
I ' d like to send a telegram. |
|
Xin cho t«i mét c¸i mÉu. |
|
Please give me a form. |
| O |
§©y ¹. |
|
Here you are. |
|
Xin bµ ®iÒn vµo mÉu nµy. |
|
Please fill in the form, madam. |
|
Xin ghi râ hä tªn vµ ®Þa chØ cña ngêi
nhËn. |
|
Please write the name and address of the
receiver, clearly. |
| N |
§©y ¹. Xin c« kiÓm tra l¹i gióp t«i. |
|
Here you are. Please check it for me. |
| O |
Xin bµ ký tªn ë ®©y. |
|
Please sign here. |
|
§îc råi. |
|
Okay |
| N |
HÕt bao nhiªu h¶ c«? |
|
How much? |
| O |
Mêi l¨m ngh×n. |
|
15,000 dong. |
| N |
TiÒn ®©y ¹. C¶m ¬n c«. |
|
Here 's the money. Thank you. |
| O |
D¹, kh«ng cã g× ¹. |
|
You are welcome. |
II. Ng÷ ph¸p (Grammar)
1. "Tuy.......... nhng....", "MÆc
dï............. nhng ........." mean "Althrough...",
"Though....". When writing you can replace the word
"nhng" with a comma (Khi viÕt, b¹n cã thÓ thay tõ "nhng"
b»ng dÊu ph¶y).
Tuy ®· muén nhng chóng t«i vÉn quyÕt
®Þnh ®i.
Though it was late, we decided to go.
MÆc dï c« Êy cã chång råi nhng t«i vÉn yªu c« Êy.
Although she is married, I still love her.
Tuy Hµ Néi kh«ng lín l¾m nhng Hµ Néi rÊt ®Ñp.
Though Hanoi is not very big, it is very nice.
MÆc dï trêi ma to, t«i vÉn ph¶i ®i häc.
Though it is raining heavily, I must go to school.
Note (Chó ý): You can say (B¹n cã thÓ nãi):
Hµ Néi rÊt ®Ñp tuy Hµ Néi kh«ng lín l¾m.
Hanoi is very nice though it is not very big.
T«i vÉn yªu c« Êy mÆc dï c« Êy cã chång råi.
I still love her although she is married.
2. The word "khi" means "when".
Khi hoµn thµnh, ®êng s¾t míi sÏ ch¹y dµi 150
dÆm.
When completed, the new railway will run for 150 miles.
Khi cßn nhá, t«i rÊt ch¨m.
When I was a child, I was very hard-working.
Khi anh ®i bu ®iÖn, xin göi hé t«i bøc th nµy.
When you go to the Post Office, please post this letter for me.
Khi t«i ®Õn, chÞ Êy ®ang viÕt th.
When I came, she was writing a letter.
3. The preposition "vÒ" means "about"
(Giíi tõ "vÒ" cã nghÜa lµ "about")
Hä ®ang nãi chuyÖn vÒ nh÷ng ngµy nghØ cña hä.
They are talking about their holidays.
§©y lµ cuèn s¸ch vÒ c¸c con vËt.
This is a book about animals.
C¸c sinh viªn ®ang th¶o luËn vÒ ®Ò thi.
Students are discussing their exam questions.
Anh Êy biÕt nhiÒu vÒ ViÖt Nam.
He knows a lot about Vietnam.
Chóng ta sÏ viÕt vÒ c¸i g×?
What will we write about?
4. Some meanings of the word "mµ"
(Mét sè nghÜa cña tõ "mµ")
a) "mµ" means "but".
T«i kh«ng muèn göi th b¶o ®¶m mµ muèn göi th
nhanh.
I don't want my letter registered, but I want in to be sent by express.
Nhµ t«i kh«ng ph¶i lµ biÖt thù mµ lµ c¨n hé.
My house is not a villa but a flat.
T«i kh«ng uèng cµ phª mµ uèng trµ (chÌ).
I don't drink coffee but tea.
b) It means "that", "which",
"who".
§©y lµ quyÓn tõ ®iÓn mµ t«i ®· mua tuÇn tríc.
This is the dictionary which I bought last week.
Ngêi mµ anh gÆp h«m qua lµ chång em.
The person who you met yesterday is my husband.
T«i ®· hiÓu tÊt c¶ nh÷ng ®iÒu mµ chÞ Êy viÕt trong th.
I understood everything that she wrote in the letter.
Bu ®iÖn Trung ¬ng lµ tßa nhµ mµ chóng t«i ®· x©y dùng c¸ch
®©y 20 n¨m.
The Central Post Office is the building which we constructed 20 years ago.
5. Double-complement sentences (C©u cã hai bæ ng÷).
In Vietnamese there are some verbs which are
usually followed by two complements: one indicating the person(s) and the other indicating
the thing(s). (Trong tiÕng ViÖt cã mét sè ®éng tõ thêng ®ßi hái hai bæ
ng÷: mét bæ ng÷ chØ ngêi, mét bæ ng÷ chØ sù vËt).
Xin cho t«i hai vÐ.
Please give me two tickets.
T«i tÆng ngêi yªu mét tÊm bu thiÕp rÊt ®Ñp.
I gave my girlfriend a very nice postcard.
T«i ®· göi cho ViÖt Anh mét thiÕp chóc mõng sinh nhËt.
I sent Viet Anh a birthday card.
§Ó anh mua níc uèng cho em.
Let me buy a drink for you.
¤ng Êy b¸n cho t«i hai bøc tranh.
He sold me two pictures.
T«i mîn quyÓn tõ ®iÓn nµy cña b¹n t«i.
I borrowed this dictionary from my friend.
Note (Chó ý): If the complement which
indicates the person(s) is placed after the complement which indicates the thing(s), the
prepositions such as "cho" (to, for), "cña" (from),... must be used
(NÕu bæ ng÷ chØ ngêi ®i sau bæ ng÷ chØ sù vËt th× c¸c giíi tõ nh
"cho", "cña",... ph¶i ®îc sö dông). Examples (VÝ dô):
TuÇn sau t«i sÏ göi bøc th nµy cho ngêi b¹n ë
Osaka.
Next week I'll send this letter to my friend in Osaka.
Anh Êy mua chiÕc «-t« cò nµy cña «ng Dòng.
He bought this second-hand car from Mr.Dung.
6. The word "c¸ch" means "way", "how
to", "method".
ChÞ Êy biÕt c¸ch nÊu níng.
She knows how to cook.
Nã biÕt c¸ch trÌo nói.
He knows how to climb mountains.
Anh Êy híng dÉn t«i c¸ch quay sè ®iÖn tho¹i.
He told me how to dial the telephone number.
ThÇy gi¸o d¹y t«i c¸ch b¬i.
The teacher taught me how to swim.
Note (Chó ý): You can use only "biÕt" to
replace "biÕt c¸ch" [to know how] (B¹n cã thÓ chØ dïng "biÕt"
thay cho "biÕt c¸ch").
T«i biÕt b¬i = T«i biÕt c¸ch b¬i.
I know how to swim.
Nã biÕt nÊu níng = Nã biÕt c¸ch nÊu níng.
He knows how to cook.
iii. thùc
hµnh (practice)
| 1. |
T«i ®i bu ®iÖn ®Ó göi th cho ngêi yªu. |
|
I am going to the Post Office to send a letter to
my girlfriend. |
| * |
Replace "göi th cho ngêi yªu"
with the following. |
|
(Thay "göi th cho ngêi yªu"
b»ng nh÷ng côm tõ sau) |
| * |
göi bu thiÕp cho b¹n ë Tokyo |
|
to send a postcard to my friend in Tokyo |
| * |
göi mét bøc ®iÖn tÝn ®i Mü |
|
to send a telegram to the U.S.A. |
| * |
göi th cho chÞ g¸i |
|
to send a letter to my elder sister |
| * |
göi bu kiÖn cho em trai ë Paris |
|
to send a Parcel to my younger brother in Paris |
| * |
göi tiÒn cho con trai |
|
to send money to my son |
| * |
nhËn bu phÈm tõ óc |
|
to receive a Parcel from Australia |
| * |
gäi ®iÖn cho bè mÑ |
|
to phone my parents |
|
|
| 2. Make questions for each sentence
below according to the following model (§Æt c©u hái cho tõng c©u díi ®©y theo
mÉu sau). |
|
|
|
ChÞ Êy göi th cho ngêi yªu. |
|
She sent a letter to her boyfriend. |
| -----> |
a) Ai göi th cho ngêi yªu? |
|
Who sent a letter to her
boyfriend? |
|
b) ChÞ Êy göi g× cho ngêi yªu? |
|
What did she send to her
boyfriend? |
|
c) ChÞ Êy göi th cho ai? |
|
Whom did she send a letters
to? |
|
|
|
Anh Êy göi bu thiÕp cho t«i. |
|
He sent a postcard to me. |
|
Anh Êy tÆng hoa cho ngêi yªu. |
|
He gave flowers to his girlfriend. |
|
T«i göi tiÒn cho con trai. |
|
I sent money to my son. |
|
ChÞ Êy mua s¸ch cho b¹n. |
|
She bought some books for her friend. |
|
Bµ Êy göi bu phÈm cho con g¸i. |
|
She sent a Parcel to her daughter? |
|
Anh Êy tr¶ l¹i tiÒn cho t«i. |
|
He paid some money back to me. |
|
¤ng H¶i §¨ng göi ®iÖn tÝn cho t«i. |
|
Mr. Hai Dang sent a telegram to me. |
|
¤ng Êy b¸n s¸ch cho chóng t«i. |
|
He sold us books. |
|
|
3. Complete the following
conversations
(Hoµn thµnh c¸c ®o¹n héi tho¹i sau) |
|
|
| A |
T«i muèn mua
.................................................................................... |
| B |
Cho th
.............................................................................................? |
| A |
Cho th trong níc. |
| B |
..........................................................................................................? |
| A |
Hai chiÕc ¹. |
|
*
* * |
|
|
| C |
T«i muèn göi th ®i níc ngoµi. |
|
Cíc phÝ cho
......................................................................................? |
| D |
§i ®©u ¹? |
| C |
§i
....................................................................................................... |
| D |
§Ó t«i c©n ®·. T«i cÇn biÕt
..................................................................? |
|
|
| E |
.............................................................................................................? |
| F |
T«i muèn göi mét ®iÖn tÝn. |
| E |
.............................................................................................................? |
| F |
§i Mü. |
| E |
Xin «ng ®iÒn
vµo...................................................................................? |
|
*
* * |
|
|
| G |
.............................................................................................................? |
| H |
Kh«ng. T«i kh«ng göi th. |
|
T«i muèn nhËn bu phÈm. |
| G |
Tªn.......................................................................................................? |
| H |
Tªn t«i lµ Hïng. |
| G |
Bu phÈm tõ
........................................................................................? |
| H |
Tõ Ph¸p. |
| G |
Ai.........................................................................................................? |
| H |
Con trai t«i göi cho t«i. |
| G |
Tªn anh Êy
...........................................................................................? |
| H |
Tªn nã lµ Phan Hång D¬ng. |
|
|
| 4. How do you say? (B¹n nãi thÕ
nµo?) |
|
|
| a) You want to buy some stamps, what do you say in the post
office? (B¹n muèn mua mét vµi chiÕc tem, b¹n nãi víi nh©n viªn bu ®iÖn thÕ
nµo?)
b) You want to know the postage for a letter to Malaysia, how do you ask?
(B¹n muèn biÕt cíc phÝ cho mét l¸ th ®i Malaysia, b¹n hái thÕ nµo?)
c) You want to send a registered letter, what do you say? (B¹n muèn göi
mét l¸ th b¶o ®¶m, b¹n nãi thÕ nµo?)
d) You want to send a telegram to France, what do you say? (B¹n muèn göi
mét ®iÖn tÝn ®i Ph¸p, b¹n nãi thÕ nµo?)
e) You want to send a letter by airmail, what do you say? (B¹n muèn göi
th theo ®êng m¸y bay, b¹n nãi thÕ nµo?)
iv. §äc hiÓu
(reading comprehension)
Th cho ngêi yªu
A letter to a girlfriend
Thµnh phè Hå ChÝ Minh ngµy 14 th¸ng 2 n¨m
1996
Kim Oanh yªu dÊu!
ChiÒu nay nhËn ®îc th em, anh mõng xiÕt
bao. ThÕ lµ chóng m×nh xa nhau ®· trßn s¸u th¸ng råi ®Êy nhØ. S¸u th¸ng
qua, víi anh, sao mµ dµi ®Õn thÕ. Anh chØ mong sím ®Õn ngµy ®îc trë ra Hµ
Néi ®Ó l¹i ®îc gÇn em.
Trong th em kÓ, Hµ Néi n¨m nay rÐt h¬n mäi
n¨m, lµm anh thÊy nhí nh÷ng chiÒu ®«ng ngoµi Êy ghª gím. ë trong nµy, trêi vÉn n¾ng nãng nh
mïa h¹, kh«ng cã c¸i rÐt hiu hiu, kh«ng cã c¶ ma xu©n nh ë thµnh phè quª
m×nh... Anh nhí Th¸p Rïa, nhí hå T©y - n¬i hß hÑn ®Çu tiªn cña chóng m×nh
hai n¨m vÒ tríc...
Kim Oanh th©n yªu! C«ng viÖc cña anh trong nµy
vÉn tiÕn triÓn tèt ®Ñp. Anh bËn ®i xuèng c¸c xÝ nghiÖp suèt ngµy. §èi víi
mét sinh viªn míi tèt nghiÖp nh anh cßn cã rÊt nhiÒu ®iÒu míi mÎ, bì ngì
trong c«ng viÖc. RÊt may lµ anh cã kh¸ nhiÒu b¹n bÌ, ®ång nghiÖp tËn t×nh
gióp ®ì. |
Em yªu dÊu! Ch¾c em d¹o nµy còng bËn l¾m? Lo
thi cö l¹i lµm luËn v¨n tèt nghiÖp n÷a, h¼n lµ vÊt v¶ nhiÒu. Em nhí gi÷
g×n søc kháe, ®õng thøc khuya qu¸, em nhÐ.
Anh hy väng em sÏ hµi lßng víi mãn quµ nhá
anh t×m mua ë chî BÕn Thµnh h«m qua. Anh biÕt em rÊt thÝch nh÷ng ®iÒu bÊt
ngê v× thÕ anh kh«ng cho em biÕt mét dÊu hiÖu nhá nµo ®Ó em râ nã lµ c¸i
g×.
Em yªu! Chóc em thµnh c«ng trong kú thi tíi.
H·y m¬ vÒ nh÷ng ®iÒu tèt ®Ñp cña chóng m×nh, em nhÐ.
Nhí em nhiÒu.
Th©n yªu.
§ç M¹nh Th¾ng
A letter to a girlfriend
Ho Chi Minh City February 14, 1996
Dear Kim Oanh,
I was thrilled to receive your letter
this afternoon. We have been away from each other for exactly six months, havent we.
The past six months have been so long to me. Im just longing to the day when I can
come back to Hanoi to be near you again.
You wrote in your letter that this year
Hanoi is colder than the previous years. It makes me remember the cold winter afternoon of
Hanoi so very much. Here, it is still as warm as in summer. They dont have the
gentle wind and cold, not even the spring rain like in our home city. I miss Turtle Tower,
I miss West Lake- where we spent our first date two year ago...
Dearest Kim Oanh, my work here is
progressing quite well. I am busy going to enterprises all day. With a graduate fresh from
college like me, there are so many new and unfamiliar things in my work. Luckily I have
many good friends and colleagues who helped me a lot.
My beloved, you are busy these days as
well, arent you. You must be very stressful, having to study for your coming exams
as well as working on your thesis at the same time. Take care of yourself and dont
stay up too late, for my sake, can you?
I hope you will like my little present I
bought from Ben Thanh market yesterday. I know you love surprises, therefore I will not
give you the smallest of clue of what my present is.
My love, I hope you will be successful in
the upcoming exam. Dream well of all the wonderful things of ours, wont you?
Miss you much.
Love always
Do Manh Thang
Th göi bè
A letter to father
Hµ Néi ngµy 25 th¸ng 6 n¨m 1996
Bè kÝnh yªu!
Tõ ngµy mÑ vµ chóng con rêi thñ ®« Kuala
Lumpur ®Õn nay ®· ®îc ba tuÇn råi. MÑ vµ chóng con nhí bè l¾m. Bè vÉn
kháe m¹nh vµ c«ng t¸c b×nh thêng chø ¹? MÑ vµ chóng con vÉn kháe, bè ¹.
Bè kÝnh yªu! Trë vÒ Hµ Néi nhng h×nh ¶nh
Kuala Lumpur cßn in ®Ëm m·i trong trÝ nhí cña chóng con. Chóng con kh«ng bao
giê quªn nh÷ng ngµy ®îc sèng víi bè ë thñ ®« cña níc b¹n. §èi víi
chóng con, nh÷ng buæi ®îc bè ®a ®i tham quan Vên thó Quèc gia, qu¶ng
trêng Tù do, c«ng viªn Taman Tasik, siªu thÞ Kotaraya,... thËt lµ bæ Ých vµ
lý thó.
LÇn ®Çu tiªn ®îc ra níc ngoµi, ®îc
tiÕp xóc víi thÕ giíi hiÖn ®¹i, ®îc thùc hµnh tiÕng Anh víi c¸c b¹n häc
sinh Malaysia, chóng con c¶m thÊy m×nh ®· thùc sù lín lªn nhiÒu.
Bè kÝnh mÕn! Chóng con ®· thi hÕt häc kú II,
kÕt qu¶ rÊt tèt, bè ¹. C¶ hai anh em chóng con ®Òu ®¹t ®iÓm cao tuyÖt ®èi
ë tÊt c¶ c¸c m«n. Bè göi phÇn thëng vÒ cho chóng con, bè nhÐ.
Th«i con dõng bót t¹i ®©y. Con chóc bè m¹nh
kháe vµ may m¾n. Bè cho con göi lêi chóc søc kháe tíi c¸c c« chó sinh viªn
Malaysia cña bè.
Con trai cña bè
Mai H¶i §¨ng
|
Tõ ng÷ |
|
Vocabulary |
| chóng m×nh |
we |
mõng xiÕt bao |
extremely |
| xa nhau |
away from each other |
|
|
| sao mµ dµi ®Õn thÕ |
what a long time |
|
|
| mong |
long to |
trë ra |
go back |
| ®Ó |
in order to |
kÓ |
tell |
| lµm |
make |
nhí |
miss, remember |
| ngoµi Êy |
there |
ghª gím |
very much |
| ë trong nµy |
here |
mïa h¹ |
summer |
| rÐt hiu hiu |
gentle wind and cold |
|
|
| ma xu©n |
spring rain |
hß hÑn |
have a date |
| vÒ tríc |
ago |
c«ng viÖc |
work, affair |
| tiÕn triÓn |
progress |
xÝ nghiÖp |
enterprise |
| víi, ®èi víi |
with, to, for |
tèt nghiÖp |
graduate |
| ®iÒu |
thing |
®ång nghiÖp |
colleague |
| bì ngì |
new and inexperienced |
|
|
| tËn t×nh |
with all one's heart |
|
|
| gióp ®ì |
help |
ch¾c, h¼n lµ |
maybe, perhaps |
| d¹o nµy |
this time |
lo |
worry |
| thi cö |
exam |
luËn v¨n |
thesis |
| vÊt v¶ |
hard |
gi÷ g×n |
take care of |
| søc kháe |
health |
thøc khuya |
stay up late |
| hµi lßng |
satisfied |
mãn quµ |
present, gift |
| bÊt ngê |
suprising |
dÊu hiÖu |
sign |
| râ |
know |
thµnh c«ng |
successful |
| m¬ |
dream |
rêi |
leave |
| ®Õn nay |
until now |
m¹nh kháe |
fine, O kay |
| c«ng t¸c |
work |
h×nh ¶nh |
image |
| in ®Ëm |
rich imprint |
m·i |
a long time |
| phÇn thëng |
reward, prize |
trÝ nhí |
memory |
| ®a |
take along |
bæ Ých |
useful |
| lý thó |
interesting |
tiÕp xóc |
contact, connect |
| c¶m thÊy |
feel |
lín lªn |
grow up |
| tuyÖt ®èi |
maximum |
dõng bót |
stop writing |
V.
Bµi tËp (exercises)
a) Join two sentences into one sentence using the
word "mµ".
(Dïng tõ "mµ" nèi hai c©u thµnh mét c©u)
Model (MÉu): T«i mua s¸ch h«m qua.
I bought a book yesterday.
§ã lµ quyÓn s¸ch tiÕng Anh.
It is an English book.
QuyÓn s¸ch mµ t«i mua h«m qua lµ
s¸ch tiÕng Anh.
The book which I bought yesterday is an English
book.
1. ChÞ Êy ®ang ®äc s¸ch.
She is reading a book.
§ã lµ quyÓn tiÓu thuyÕt rÊt hay.
That is a very interesting novel.
2. Anh Êy mua b¶n ®å.
He bought a map.
§ã lµ tÊm b¶n ®å Hµ Néi.
That is a map of Hanoi.
3. ChÞ Êy mua tõ ®iÓn.
She bought a dictionary.
§ã lµ cuèn tõ ®iÓn ViÖt - Anh.
That is a Vietnamese - English dictionary.
4. Anh Êy mîn s¸ch s¸ng nay.
He borrowed a book this morning.
§ã lµ quyÓn gi¸o tr×nh "TiÕng ViÖt".
That is a textbook of "Vietnamese language".
5. C« Êy ®ang t×m ngêi ®µn «ng.
She is looking for a man.
§ã lµ chång c« Êy.
That is her husband.
b) Translate the following sentences into
Vietnamese
(DÞch c¸c c©u sau sang tiÕng ViÖt)
1. When my friend came, I was reading a newspaper.
2. We'll discuss this problem tomorrow.
3.Though he is married, she still loves him.
4. The woman who you met yesterday is my wife.
5. I don't know how to dance.
6. I want to send this letter to my mother.
7. How much is a registered letter to Kyoto?
8. Who did he give flowers to?
9. She phoned me last week.
10. Please send this letter by airmail.
c) Read the text (Reading comprehension) again,
then answer the questions (§äc l¹i bµi ®äc hiÓu vµ tr¶ lêi c¸c c©u hái).
1. ë thµnh phè Hå ChÝ Minh cã ma xu©n kh«ng?
2. C«ng viÖc cña §ç M¹nh Th¾ng tiÕn triÓn thÕ nµo?
3. Kim Oanh lµm nghÒ g×?
4. Kim Oanh lµ sinh viªn n¨m thø mÊy? V× sao anh (chÞ) biÕt?
5. Bè cña H¶i §¨ng ®ang lµm viÖc ë ®©u?
6. H¶i §¨ng nãi ®îc tiÕng Anh kh«ng?
7. KÕt qu¶ thi cña anh em H¶i §¨ng thÕ nµo?
8. H¶i §¨ng muèn bè göi g× cho m×nh?
VI. Gi¶i ®¸p bµi tËp (Key to the exercises)
a)
1. QuyÓn s¸ch mµ chÞ Êy ®ang ®äc lµ quyÓn tiÓu thuyÕt rÊt hay.
2. TÊm b¶n ®å mµ anh Êy mua lµ b¶n ®å Hµ Néi.
3. Cuèn tõ ®iÓn mµ chÞ Êy mua lµ tõ ®iÓn ViÖt - Anh.
4. QuyÓn s¸ch mµ anh Êy mîn s¸ng nay lµ gi¸o tr×nh "TiÕng ViÖt".
5. Ngêi ®µn «ng mµ c« Êy ®ang t×m lµ chång c« Êy.
b)
1. Khi b¹n t«i ®Õn, t«i ®ang ®äc b¸o.
2. Ngµy mai chóng ta sÏ th¶o luËn vÒ vÊn ®Ò nµy.
3. MÆc dï anh Êy cã vî råi nhng c« Êy vÉn yªu anh Êy.
4. Ngêi phô n÷ (®µn bµ) mµ anh (chÞ,...) gÆp h«m qua lµ vî t«i.
5. T«i kh«ng biÕt c¸ch nh¶y (khiªu vò).
t«i kh«ng biÕt nh¶y (khiªu vò).
6. T«i muèn göi bøc th (l¸ th) nµy cho mÑ t«i.
7. Bao nhiªu tiÒn mét bøc th b¶o ®¶m ®i Kyoto.
8. Anh Êy tÆng hoa cho ai?
9. ChÞ Êy (bµ Êy) gäi ®iÖn cho t«i tuÇn tríc.
10. Xin göi l¸ th nµy qua (b»ng, theo) ®êng m¸y bay.
c)
1. Kh«ng. ë thµnh phè Hå
ChÝ Minh kh«ng cã ma xu©n.
2. C«ng vÞªc cña §ç M¹nh Th¾ng tiÕn triÓn tèt ®Ñp.
3. ChÞ Êy lµ sinh viªn.
4. Kim Oanh lµ sinh viªn n¨m cuèi cïng.
Bëi v× chÞ Êy ®ang lµm luËn v¨n tèt nghiÖp ®¹i häc.
5. Bè cña H¶i §¨ng ®ang lµm viÖc ë thñ ®« Kuala Lumpur Malaysia.
6. H¶i §¨ng nãi ®îc tiÕng Anh.
7. KÕt qu¶ thi cña anh em H¶i §¨ng rÊt tèt. C¶ hai anh em ®Òu ®¹t ®iÓm cao
tuyÖt ®èi ë tÊt c¶ c¸c m«n.
8. H¶i §¨ng muèn bè göi phÇn thëng cho H¶i §¨ng. |