Nhan Dan

Van hoa - Khoa hoc - Xa hoi

Thêi sù

§êi sèng chÝnh trÞ

Kinh tÕ - X· héi

 

Bµi 23 DÞch vô
Lesson 23 Services

I. Héi tho¹i (conversations)

1.ë hiÖu may ¢u phôc (At the tailor's)

H Chµo «ng!
Good morning, sir!
T å, chµo «ng Hïng!
Oh, good morning, Mr.Hung.
L©u l¾m kh«ng gÆp «ng.
I haven't seen you for long time.
Nµo, t«i cã thÓ gióp g× cho «ng ®©y?
Now, what can I help you?
H T«i muèn may mét bé ¢u phôc.
I want to have a suit made.
¤ng cã kiÓu thêi trang míi nhÊt nµo kh«ng?
Have you got any latest fashion style?
T Cã ®©y. ¤ng thÊy kiÓu nµy thÕ nµo?
Yes, I have. How do you like this pattern?
H KiÓu Êy cã hîp thêi kh«ng?
Is that pattern up-to-date?
T §©y lµ kiÓu thêi trang míi nhÊt hiÖn nay.
This is the latest fashion style now.
Ngay c¶ nh÷ng kh¸ch hµng khã tÝnh nhÊt còng rÊt thÝch kiÓu nµy.
Even customers with the most difficult nature like this style very much.
H V©ng, ®­îc. T«i bao giê còng tin t­ëng vµo con m¾t thÈm mü cña «ng.
Yes, OK. I always believe your aesthetic eyes.
T ¤ng thÝch lo¹i v¶i g× ¹?
Which stuff would you like?
H T«i thÝch lo¹i kÎ « vu«ng.
I ' d like checked stuff.
T §©y ¹.
Here you are.
T«i nghÜ lµ nã rÊt hîp víi «ng.
I think it suits you very much.
Víi lo¹i v¶i nµy, «ng nªn th¾t ca-la-v¸t mÇu sÉm.
In accordance with this cloth, you should wear a dark necktie.
H V©ng, ®óng ¹. Xin «ng ®o ng­êi t«i ®i.
Yes, that' s right. Measure me, please.
T §­îc råi ¹.
That's all.
Bèn ngµy n÷a mêi «ng ghÐ l¹i thö.
Please call in for fitting in four days.
H T«i ph¶i ®Æt cäc bao nhiªu ¹?
How much do I have to make a deposit?
T Xin «ng cho 200 ngh×n ®ång.
Please give me 200,000 dongs.
H TiÒn ®©y ¹.
Here's the money.
T C¶m ¬n «ng.
Thank you.

2. ë hiÖu c¾t tãc nam (At the barber's)

A Xin mêi vµo ¹.
Please come in.
B Chµo c«. T«i muèn c¾t tãc.
Good afternoon, Miss. I need a haircut.
A ¤ng muèn c¾t tãc nh­ thÕ nµo?
How do you want it cut?
B ChØ võa võa th«i. §õng ng¾n qu¸.
Just a medium cut. Not too short.
A §­îc ¹. Cßn ria th× sao, h¶ «ng?
Very well. And your mustache?
B Xin tØa bít mét chót.
Please trim it a little.
A Tãc «ng h×nh nh­ kh«.
Your hair seems dry.
¤ng géi ®Çu chø ¹?
Would you like a shampoo?
B V©ng.
Yes, OK
A §­îc råi ¹. §Ñp qu¸.
All right. Very nice.
B HÕt bao nhiÒu h¶ c«?
How much do you charge?
A M­êi ngh×n ¹.
Ten thousand dongs.
B TiÒn ®©y. C¶m ¬n c«.
Here's the money. Thank you.
A C¶m ¬n «ng. Chµo «ng.
Thank you. Good-bye, sir.

3. ë hiÖu lµm ®Çu (At the hairdresser's)

C T«i muèn lµm ®Çu.
I want my hair set (done)
D V©ng. Mêi chÞ ngåi.
Yes. Please sit down.
ChÞ thÝch kiÓu ®Çu nµo ¹?
What style would you like?
C T«i muèn lµm theo kiÓu míi.
I want to wear my hair in a new style.
D KiÓu nµy thÕ nµo ¹?
How about this style?
C å, t«i kh«ng muèn c¾t ng¾n.
Oh, I don't want my hair cutshort.
D Cßn kiÓu nµy?
And this style?
C V©ng. T«i muèn lµm theo kiÓu nµy.
Yes. I want my hair done in this style.
D Tãc chÞ kh«ng ®­îc ®en l¾m.
Your hair is not very black.
ChÞ nhuém tãc nhÐ?
Would you like your hair dyed?
C V©ng. ®­îc.
O.K.

4. ë hiÖu ch÷a ®ång hå (At the watch repairer's)

E ¤ng lµm ¬n xem giïm cho c¸i ®ång hå.
Have a look at my watch, please.
F Nã háng g× ®Êy ¹?
What's the trouble?
E GÇn ®©y mçi ngµy nã chËm kho¶ng 20 phót.
Lately it has begun to lose about 20 minutes a day.
ThØnh tho¶ng l¹i dõng h¼n.
Also it sometimes stops completely.
F V©ng. ¤ng cø ®Ó l¹i ®©y.
Well, you' ll have to leave it here.
DÇu sao th× còng ph¶i söa ch÷a lÆt vÆt vµ lau dÇu.
Anyway it needs some small repairs and a thorough cleaning.
E Ngµy mai t«i lÊy ®­îc kh«ng ¹.
Can I collect it tomorrow.
F V©ng, chiÒu mai, sau 3 giê.
Yes, you can. Tomorrow afternoon after 3 o'clock.
E C¶m ¬n «ng.
Thank you.
F Chµo «ng.
Good-bye.

5. ë hiÖu ¶nh (At the photographer's)

G Chµo «ng.
Good morning.
H Chµo «ng. ¤ng cÇn g× ¹?
Good morning. Can I help you?
G T«i muèn chôp ¶nh.
I want to have my photo taken.
H §Ó lµm g× th­a «ng?
What for, sir?
G §Ó lµm hé chiÕu.
It's for my passport.
H ¤ng cÇn bao nhiªu c¸i ¹?
How many copies?
G M­êi c¸i.
Ten copies.
H V©ng. Mêi «ng ngåi.
Well. Sit down, please.
Xin «ng ngÈng ®Çu lªn mét chót.
Head a little higher, please.
§õng ®éng ®Ëy.
Don't move.
Mét, hai...... ba.
One, two...... three.
Tèt råi.
That's fine.
G Xong råi ¹?
Is that all?
H Ch­a, ch­a. ¤ng ®îi mét chót.
No, not yet. Wait a minute, please.
T«i chôp mét "p«" n÷a.
I'll make another exposure.
Mét, hai,..... ba.
One, two,...... three.
Xong råi.
Well, it's done.

II. Ng÷ ph¸p (Grammar)

1. The Vietnamese words have meaning "wear" in English. (C¸c tõ mang nghÜa "wear")

   There are several words in Vietnamese which have the meaning "wear" in English. (Trong tiÕng ViÖt cã mét sè tõ mang nghÜa nh­ "wear" cña tiÕng Anh).

   a) "mÆc" goes before nouns like "quÇn" (trousers), "¸o" (shirt), "quÇn ¸o" (clothes). ("mÆc" ®i tr­íc nh÷ng danh tõ nh­ "quÇn", "¸o", "quÇn ¸o").

   b) "®i" goes before nouns like "giÇy" (shoes), "tÊt" (socks, stockings), "dÐp" (sandals), "guèc" (wooden clogs). ("®i" ®øng tr­íc c¸c danh tõ nh­ "giÇy", "tÊt", "dÐp", "guèc").

   c) "®éi" goes before nouns like "mò" (hat), "nãn" (conical palm hat), "kh¨n" (cloth [on the head]). ("®éi" ®i tr­íc c¸c danh tõ nh­ "mò", "nãn", "kh¨n").

   d) "th¾t" goes before nouns like "ca-la-v¸t", "cµ-v¹t" (necktie), "d©y l­ng" (belt). ("th¾t" ®i tr­íc c¸c danh tõ nh­ "ca-la-v¸t", "cµ-v¹t", "d©y l­ng").

   e) "quµng" goes before the noun "kh¨n" ("quµng" ®i tr­íc tõ "kh¨n").

   f) "®eo" goes before nouns like "ca-la-v¸t", "cµ-v¹t" (necktie), "nhÉn" (ring), "d©y chuyÒn" (chain), "vßng" (necklace), "hoa tai" (ear-ring), "kÝnh" (glasses), "®ång hå" (watch). ("®eo" ®i tr­íc c¸c danh tõ nh­ "ca-la-v¸t", "cµ-v¹t", "nhÉn", "d©y chuyÒn", "vßng", "hoa tai", "kÝnh", "®ång hå").

2. "dÇu sao", "dï sao", "dï sao ®i n÷a", "dï sao ch¨ng n÷a" mean "anyway", "anyhow".

Anh Êy b¶o t«i ®õng mua xe m¸y nh­ng dÇu sao t«i còng ®· mua råi.
He told me not to buy a motobike, but I bought it anyhow.
Dï sao ®i n÷a, anh còng nªn tha thø cho c« Êy.
Anyway you should forgive her.
Dï sao ch¨ng n÷a t«i vÉn yªu c« Êy.
Whatever happens I still love her.

3. "h×nh nh­", means "seem", "It seems that", "It looks as if".

H×nh nh­ lµ tãc «ng kh«.
It sÐems that your hair is dry.
B¹n anh tr«ng quen qu¸, h×nh nh­ anh Êy lµm viÖc ë s©n bay Quèc tÕ Néi Bµi
Your friend looks very familiar, it seems that he works at the Noibai International Airport..
Anh Êy võa míi ®i, h×nh nh­ anh Êy muèn t×m chÞ.
He has just gone out, it seems he wants to look for you.

4. "ngay c¶", "thËm chÝ c¶", "ngay c¶... còng...", "thËm chÝ c¶... còng..." mean "even" in English.

Ngay c¶ ng­êi lín còng thÝch kem.
Even the adults like ice-cream.
ThËm chÝ c¶ ng­êi yªu cña t«i còng thÝch c« Êy.
Even my boy-friend likes her.
Nã häc suèt tuÇn, thËm chÝ c¶ chñ nhËt.
He studies all through the week, even on Sunday.
Ngay c¶ líp tr­ëng còng l­êi.
Even the monitor is lazy.

Note: In the pattern "ngay c¶... còng...", "thËm chÝ c¶... còng...", the word "còng" always stands just before predicate. (Chó ý: Trong cÊu tróc "ngay c¶... còng...", "thËm chÝ c¶... còng...", tõ "còng" lu«n lu«n ®øng ngay tr­íc vÞ ng÷).

5. The word "n÷a" means "more", "in".

Xin cho t«i mét Ýt rau n÷a.
Please give me some more vegetables.
T«i kh«ng cã tiÒn n÷a.
I have no more money.
Ngñ n÷a ®i.
Sleep some more.
M­êi ngµy n÷a lµ sinh nhËt t«i.
It is my birthday in ten days.

* When "n÷a" goes after "g×", the group "g× n÷a" means "anything else" in the question and it means "anything more" in the negative answer. (Khi "n÷a" ®i sau "g×", tæ hîp "g× n÷a" cã nghÜa lµ "anything else" trong c©u hái vµ cã nghÜa lµ "anything more" trong c©u tr¶ lêi phñ ®Þnh).

ChÞ cã muèn hái g× n÷a kh«ng?
Do you want to ask anything else?
Kh«ng, t«i kh«ng muèn hái g× n÷a.
No, I don't want to ask anything more.

C¸c anh muèn uèng g× n÷a kh«ng?
Do you want to drink anything else?
Kh«ng, chóng t«i kh«ng muèn uèng g× n÷a.
No, we don't want to drink anything more.

T«i cã ph¶i lµm g× n÷a kh«ng?
Do I have to do anything else?
Anh kh«ng ph¶i lµm g× n÷a.
You don't have to do anything more.

III. thùc hµnh (practice)

1. T«i muèn may mét bé ¢u phôc
    I want to have a suit made.

* Replace "may mét bé ¢u phôc" with the following.
  (Thay "may mét bé
¢u phôc" b»ng nh÷ng côm tõ sau).

may mét chiÕc ¸o s¬ mi to have a shirt made
may mét chiÕc quÇn to have a pair of trousers made
ch÷a ®ång hå my watch repaired
c¾t tãc my hair cut
söa giÇy my shoes repaired
lµm ®Çu my hair done (set)
chôp ¶nh to have my photo taken
phãng to ¶nh nµy to have this photo enlarged
röa mét cuén phim a roll of film developed
ch÷a m¸y ¶nh my camera repaired

2. How do you say? (B¹n nãi thÕ nµo?)

a) When you want your pair of glasses repaired
(Khi b¹n muèn ch÷a kÝnh)
b) When you want your car washed
(Khi b¹n muèn röa xe «-t«)
c) When you want your shoes polished
(Khi b¹n muèn ®¸nh giµy)
d) When you want your motorbike repaired
(Khi b¹n muèn ch÷a xe m¸y)
e) When you want to have two prints developed
(Khi b¹n muèn röa hai tÊm ¶nh)
f) When you want to have a dress made
(Khi b¹n muèn may mét chiÕc v¸y)
g) When you want your watch repaired
(Khi b¹n muèn ch÷a ®ång hå)
h) When you want your hair shampooed
(Khi b¹n muèn géi ®Çu)

3. Complete the following conversations (Hoµn thµnh c¸c ®o¹n héi tho¹i sau)

A ¤ng cÇn g× ¹?
B T«i muèn.....................................................................................
A ¤ng thÝch kiÓu....................................................................?
B T«i thÝch kiÓu thêi trang míi nhÊt.
A ¤ng thÊy kiÓu nµy....................................................................?
B §­îc ¹.
A ......................................................................................................?
B T«i thÝch lo¹i v¶i................................................................................
A V©ng, ®©y. Lo¹i nµy rÊt hîp víi «ng.

*
*    *

C T«i muèn lµm ®Çu.
D ChÞ thÝch.........................................................................?
KiÓu nµy ®­îc kh«ng?
C V©ng. T«i muèn lµm theo................................................?
D .........................................................................................?
C å, kh«ng. T«i kh«ng muèn nhuém tãc.

 

4. Cã ai muèn hái g× n÷a kh«ng?
Does anybody want to ask anything else?
Kh«ng, kh«ng ai muèn hái g× n÷a.
No, nobody wants to ask anything more.

* According to the model above, use the following verbs to make questions, then give negative answers to them. (Theo mÉu trªn, h·y dïng c¸c ®éng tõ d­íi ®©y ®Ó t¹o c©u hái vµ tr¶ lêi phñ ®Þnh nh÷ng c©u hái ®ã).

nãi to speak ®äc to read
viÕt to write m­în to borrow
xem to watch nghe to listen (to)
®Ò nghÞ to propose yªu cÇu to request
¨n to eat uèng to drink

 

5. ChÞ Êy tr«ng vui qu¸.
She looks very happy.
ChÞ Êy võa míi lÊy chång.
She has just got married.
ChÞ Êy tr«ng vui qu¸ h×nh nh­ chÞ Êy võa míi lÊy chång.
She looks very happy, it seems she has just got married.

* Use "h×nh nh­" to link two sentences into one sentence.
  
(Dïng "h×nh nh­" nèi hai c©u thµnh mét c©u)

a) Anh Êy kh«ng ë trong nµy.
He is not in.
Anh Êy ®i ®Õn hiÖu c¾t tãc.
He has gone to the barber's.
b) ChÞ Êy tr«ng trÎ ra.
She looks younger.
ChÞ Êy võa míi lµm ®Çu.
Her hair has just been done.
c) Nã ®i hiÖu ¶nh
He has gone to the photographer's.
Nã muèn chôp ¶nh.
He want to have his photo taken.
d) C« Êy lu«n lu«n ®Õn ®©y.
She always comes here.
C« Êy yªu cËu.
She loves you.
e) Nã lµm xong bµi tËp råi.
He has finished his exercises.
TÊt c¶ c¸c bµi tËp ®Òu dÔ.
All exercises are easy.

iv. ®äc hiÓu (reading comprehension)

Xe duyªn quèc tÕ - mét dÞch vô ®ang ph¸t ®¹t

   Nh÷ng n¨m gÇn ®©y, xe duyªn quèc tÕ ®· trë thµnh mét nghÒ kinh doanh cùc kú ph¸t ®¹t.

   T¹i c¸c n­íc ph­¬ng T©y, c¸c phßng dÞch vô xe duyªn quèc tÕ ®· cung cÊp cho "kh¸ch hµng" rÊt nhiÒu c¸c c« g¸i tõ Thailand, Philippines, Ên §é, Romania, Nga,... ®Ó hä c­íi lµm vî. Kh¸ nhiÒu ®µn «ng ph­¬ng T©y nh»m vµo ®èi t­îng lµ c¸c c« g¸i ch©u ¸. Vµ còng kh«ng Ýt c¸c c« g¸i ch©u ¸, Nga, §«ng ¢u,... v× muèn nhanh chãng cã cuéc sèng ®Çy ®ñ ®· thö vËn may b»ng c¸ch c«ng khai qu¶ng c¸o t×m chång trªn b¸o.

   T¹i Los Angeles, «ng Ronal Benson cho biÕt, c«ng ty cña «ng ®· t¸c thµnh cho hµng tr¨m cÆp. HiÖn nay vÉn cßn "hµng v¹n c« g¸i ch©u ¸, §«ng ¢u vµ Nga chê ®îi kiÕm ®­îc mét ng­êi chång Mü". ¤ng cßn cho biÕt, c«ng ty cña «ng võa tæ chøc mét cuéc gÆp gì t¹i Nga, 350 c« g¸i Nga ®· tham dù vµ mçi ng­êi ®¨ng ký t×m chång ph¶i ®ãng 48 ®«-la lÖ phÝ.

(Theo b¸o TiÒn phong)

International Match-Making: A Successful Service

In the recent years, international match-making has become an extremely successful business.

In Western countries, international match making service offices had provided "customers" with many young ladies from Thailand, the Philippines, India, Rumania and Russia for them to marry. There are a lot of Westerners who ask for Asian ladies as their potential wives-to-be. And there are a rising number of Asian, Russian and East-European girls, who are anxiously looking for a better life, and try their luck by publicly placing a "husband wanted" advertisement in the newspaper.

Mr Ronald Benson from Los Angles says that his company has successfully matched hundred of couples. At the present, there are still thousands of Asian, East European and Russian ladies waiting for an American husband. He also revealed that his company has just organised a meeting in Russia. Three hundred and fifty Russian girls attended the meeting and everyone who registers has to pay a US $48 fee.

Tõ ng÷

        Vocabulary

xe duyªn contract marrige, go-between, dating
ph¸t ®¹t successful kinh doanh business, trade
cùc kú exetremely ph­¬ng T©y West, Western
phßng department, section
kh¸ch hµng customer cung cÊp supply, provide
®µn «ng man nh»m vµo direct, aim
®èi t­îng object ch©u ¸ Asia
cuéc sèng life ®ñ ®Çy full, enough
thö try vËn may good luck
c«ng khai public qu¶ng c¸o advertise
t×m look for b¸o newspaper
c«ng ty company cÆp couple
t¸c thµnh help to get married
kiÕm ®­îc find tæ chøc arrange, organize
cuéc gÆp gì meeting tham dù join, take part in
mçi each, one ®¨ng ký register
®ãng pay lÖ phÝ fees

v. bµi tËp (exercises)

a) Fill in the blanks with suitable words. Use the words given.
  
(§iÒn c¸c tõ thÝch hîp vµo chç trèng. Xin dïng c¸c tõ ë d­íi).

Words: mÆc, ®éi, ®i, ®eo, th¾t, quµng (wear)

1. T«i thÝch............................. ¸o mÇu tr¾ng
I like wearing white shirts.
2. Vî t«i th­êng..................... dÐp mÇu tÝm.
My wife often wears violet sandals.
3. §õng...................... ca-la-v¸t mÇu ®á.
Don't wear red neckties.
4. H«m nay chóng t«i sÏ............. mò mÇu xanh.
Today we'll wear blue hat.
5. Trêi rÊt l¹nh, con nªn.............. ®«i tÊt nµy.
It is very cold, you (child) should wear this pair of stockings.
6. ChÞ Êy rÊt thÝch.............. hoa tai.
She likes wearing ear-rings very much.
7. T«i kh«ng thÝch ................ giÇy v¶i.
I don't like wearing cloth shoes.
8. Anh cã thÝch.................... quÇn bß kh«ng?
Do you like wearing Jeans?
9. M¸y bay s¾p h¹ c¸nh, xin.............. d©y l­ng cÈn thËn.
The plane is going to land, please fasten your belt carefully.
10. N«ng d©n ViÖt Nam th­êng................ nãn khi lµm viÖc trªn c¸nh ®ång.
The Vietnamese farmers often wear conical palm hat when working in the field.

b) Add "ngay c¶........ còng..." to the following sentences.
  
(Thªm "ngay c¶........ còng..." vµo nh÷ng c©u sau)

1. Bè mÑ t«i kh«ng hiÓu t«i.
My parents don't understand me.
2. Chång t«i thÝch anh Êy.
My husband like him.
3. ë hiÖu s¸ch Trµng TiÒn kh«ng cã quyÓn tõ ®iÓn nµy.
There isn't this dictionary at the Trang Tien book-shop.
4. Chång c« Êy ghÐt c« Êy.
Her husband hates her.
5. Ng©n hµng hÕt tiÒn mÆt.
The bank has run out of cash.

c) Translate the following sentences into Vietnamese.
  
(DÞch c¸c c©u sau sang tiÕng ViÖt)

1. Iwant my radio repaired.
2. My friend wants to have a dress made.
3. Does anybody want to say anything else?
4. Eat some more, please.
5. I want my hair dyed.
6. Who likes to wear red  hat now?
7. Do you want your camera repaired?
8. Is this the latest style?
9. I like wearing leather shoes.
10. Even my wife doesn't understand this problem.

vi. gi¶i ®¸p bµi tËp (key to the exercises)

a)

1. mÆc 2. ®i 3. th¾t/®eo 4. ®éi
5. ®i 6. ®eo 7. ®i 8. mÆc
9. th¾t 10. ®éi

b)
1. Ngay c¶ bè mÑ t«i còng kh«ng hiÓu t«i.
2. Ngay c¶ chång t«i còng thÝch anh Êy.
3. Ngay c¶ hiÖu s¸ch Trµng TiÒn còng kh«ng cã quyÓn tõ ®iÓn nµy.
4. Ngay c¶ chång c« Êy còng ghÐt c« Êy.
5. Ngay c¶ ng©n hµng còng hÕt tiÒn mÆt.

c)
1. T«i muèn ch÷a ®µi.
2. B¹n t«i muèn may mét chiÕc (c¸i) v¸y.
3. Cã ai muèn nãi g× n÷a kh«ng?
4. Mêi «ng (bµ, anh,....) x¬i (¨n) n÷a ¹.
5. T«i muèn nhuém tãc.
6. B©y giê ai thÝch ®éi mò ®á?
7. ¤ng (anh,...) muèn ch÷a m¸y ¶nh ph¶i kh«ng ¹?
8. §©y lµ kiÓu míi nhÊt ph¶i kh«ng?
9. T«i thÝch ®i giÇy da.
10. Ngay c¶ (thËm chÝ c¶) vî t«i còng kh«ng hiÓu vÊn ®Ò nµy.


Thêi sù  §êi sèng chÝnh trÞ  Kinh tÕ - X· héi  V¨n hãa - Khoa häc - Gi¸o dôc
§Çu trang