Híng dÉn häc tiÕng ViÖt
Bµi 25
|
V¨n häc - NghÖ thuËt -
LÞch sö |
Lesson 25
|
Literature - Art - History |
I. héi tho¹i
(conversations)
1. ë quÇy s¸ch v¨n häc
(At the Department of Literature books)
| K |
Chµo chÞ! Good afternoon! |
| L |
å, chµo anh Kikuchi! |
|
Oh, good afternoon, Mr. Kikuchi! |
|
Anh s¾p vÒ NhËt B¶n ph¶i kh«ng? |
|
Are you going back to Japan? |
| K |
V©ng, tuÇn sau. |
|
Yes, I am. Next week. |
| L |
Tríc khi vÒ níc, anh cã muèn mua g× kh«ng? |
|
Do you want to buy anything before going back to
your country? |
| K |
Cã. T«i muèn mua mét sè s¸ch v¨n häc. |
|
Yes, I do. I want to buy some books. |
|
Theo chÞ, t«i nªn mua nh÷ng s¸ch g×? |
|
Im your opinion, what books should I buy? |
| L |
Anh thÝch th¬, kÞch, tiÓu thuyÕt hay s¸ch
nghiªn cøu? |
|
Do you prefer poems, plays, novels or
non fiction? |
| K |
T«i thÝch th¬, tiÓu thuyÕt vµ s¸ch nghiªn
cøu. |
|
I prefer poems, novels and non
fiction. |
| L |
Theo t«i, anh nªn mua th¬ NguyÔn BÝnh, th¬ Hå
Xu©n H¬ng vµ th¬ Xu©n DiÖu. |
|
I think you should buy books of poems by Nguyen
Binh, Ho Xuan Huong and Xuan Dieu. |
| K |
¤, mét ý kiÕn rÊt hay. |
|
Oh, good idea. |
|
T«i rÊt thÝch ba nhµ th¬ nµy. |
|
I like these three poets very much. |
| L |
Anh còng nªn mua bé lÞch sö v¨n häc ViÖt Nam. |
|
You also should buy a series on Vietnam's
literary history. |
| K |
T«i còng nghÜ vËy. |
|
Yes, I think so too. |
|
Cßn vÒ tiÓu thuyÕt? |
|
How about novels? |
| L |
å, rÊt khã khuyªn anh
bëi v×... |
|
Oh, it is very difficult to advise you,
because... |
| K |
V©ng, t«i hiÓu, t«i hiÓu. |
|
Yes, I see, I see. |
|
Riªng t«i, t«i thÝch mét sè tiÓu thuyÕt cña
NguyÔn M¹nh TuÊn |
|
As for me, I prefer novels by Nguyen Manh
Tuan. |
| L |
ThÕ ¹? |
|
Really? |
|
Nhng h«m nay chóng t«i cha cã ®ñ tÊt c¶. |
|
But today we haven't got any. |
|
Thø s¸u anh cã ®i ®©u kh«ng? |
|
Will you go anywhere on Friday? |
| K |
Sao ¹? |
|
Why? |
| L |
Bëi v× cø thø s¸u h»ng tuÇn lµ chóng t«i
nhËp s¸ch míi tõ c¸c nhµ xuÊt b¶n. |
|
Because every Friday we receive new books from
the publishing houses. |
| K |
å, t«i hiÓu råi.
T«i cã thÓ ®Õn ®©y mua s¸ch míi. |
|
Oh, I see. I can come here to buy new books. |
| L |
µ, anh cã quen ai ë
Nhµ xuÊt b¶n V¨n häc kh«ng? |
|
By the way, do you know anybody at the Literature
Publishing House? |
| K |
D¹, cã mét ngêi. Anh Êy lµ biªn tËp viªn. |
|
Yes. I know one person. He is an editor. |
| L |
Anh nªn ®Õn ®ã. Anh Êy sÏ t×m ®îc nh÷ng
cuèn s¸ch hay vµ cÇn thiÕt cho anh. |
|
You should go there. He will find books which are
interesting and necessary for you. |
| K |
RÊt c¶m ¬n vÒ lêi khuyªn cña chÞ. |
|
Thanks for your advice. |
|
T«i sÏ gäi ®iÖn cho anh Êy. |
|
I'll phone him. |
|
NÕu anh Êy kh«ng bËn, t«i sÏ ®Õn ®ã ngay
b©y giê. |
|
If he is not busy, I 'll go there now. |
2. ë phßng tranh (At the Art Gallery)
| H |
ViÖt ¬i! Bøc tranh nµy rÊt ®Ñp. |
|
Viet! This painting is very nice. |
| V |
õ nhØ, mÇu s¾c rÊt
sinh ®éng. |
|
Yes, vivid colours. |
|
§©y lµ bøc tranh theo trêng ph¸i l·ng m¹n. |
|
This is the romantic school painting. |
| H |
CËu cã thÝch tranh lôa kh«ng? |
|
Do you like silk paintings? |
| V |
M×nh rÊt thÝch. |
|
I like them very much. |
| H |
NhiÒu ngêi níc ngoµi rÊt thÝch tranh lôa
ViÖt Nam. |
|
A lot of foreigners like Vietnamese silk
paintings. |
| V |
Hä còng rÊt thÝch tranh s¬n mµi. |
|
They like lacquer paintings very much, too. |
| H |
õ. Tranh lôa vµ tranh
s¬n mµi ViÖt Nam kh¸ næi tiÕng. |
|
Yes. Vietnamese silk and lacquer paintings are
rather famous. |
| V |
H¶i ¬i! L¹i ®©y. |
|
Hai! Come here. |
| H |
G× ®Êy? |
|
What is it? |
| V |
Nh÷ng bøc tranh s¬n dÇu tuyÖt vêi. |
|
The oil paintings are divine. |
| H |
Chµ, c¶ hai bøc ®Òu theo phong c¸ch cæ truyÒn
ViÖt Nam. |
|
Oh, both of them are in the traditional
Vietnamese style. |
| V |
M×nh kh«ng am hiÓu héi häa l¾m nhng m×nh
rÊt thÝch tranh lôa cña häa sÜ NguyÔn Phan Ch¸nh. |
|
I don't have a deep knowledge of painting but I
like Nguyen Phan Chanh's silk paintings very much. |
| H |
Tí còng thÕ. |
|
So do I. |
|
|
| 3. |
ë B¶o tµng
LÞch sö (At the History Museum) |
|
|
|
(Martin, Hart vµ V©n) |
|
|
| M |
ChÞ V©n ¬i! Ngêi ta t×m thÊy rÊt nhiÒu
trèng ®ång ë ViÖt Nam ph¶i kh«ng? |
|
Miss Van! Did people find a lot of
bronze drums in
Vietnam? |
| V |
V©ng, ®óng ®Êy. |
|
Yes, that's right. |
| M |
V× sao ViÖt Nam cã nhiÒu trèng ®ång thÕ? |
|
Why are there many bronze drums in Vietnam? |
| V |
å, c©u hái ®ã dµnh cho
c¸c nhµ sö häc. |
|
Oh, spare that question for historians. |
|
Cßn t«i th× t«i hiÓu mét c¸ch ®¬n gi¶n
r»ng bëi v× níc t«i cã tíi 4.000 n¨m lÞch sö. |
|
I understand that it is because my country
has 4,000 years of history. |
| M |
å, mét c©u tr¶ lêi
rÊt thó vÞ. |
|
Oh, very interesting answer. |
|
ChÞ biÕt kh«ng, lÇn tríc, mét c« g¸i ViÖt
Nam hái t«i r»ng t¹i sao níc Mü kh«ng cã ®å cæ. T«i tr¶ lêi rÊt dÔ
dµng: bëi v× níc Mü míi cã 200 n¨m lÞch sö. |
|
Do you know that last time a Vietnamese girl
asked me why there weren't antiques in United States of America, I answered that it
was because U.S.A had just 200 years of history. |
|
|
| II.
ng÷ ph¸p (grammar) |
|
|
| 1. The questions with the pattern
"cã... g× kh«ng?" (anything?). (Nh÷ng c©u hái theo mÉu "cã...
g× kh«ng?"). |
|
|
|
ChÞ cã mua g× kh«ng? |
|
Did you buy anything? |
|
T«i kh«ng mua g× |
|
I didn't buy anything. |
|
T«i kh«ng mua g× c¶. |
|
I didn't buy anything at all. |
|
|
|
Anh cã hiÓu g× kh«ng. |
|
Do you understand anything? |
|
T«i kh«ng hiÓu g×. |
|
I don't understand anything. |
|
T«i hiÓu mét chót. |
|
I understand a bit. |
|
|
2. The questions with the pattern
"cã... ai kh«ng?"
(anybody?). (Nh÷ng c©u hái theo mÉu "cã... ai kh«ng?"). |
|
|
|
Anh cã gÆp ai kh«ng? |
|
Did you meet anybody? |
|
T«i kh«ng gÆp ai. |
|
I didn't meet anybody. |
|
T«i kh«ng gÆp ai c¶. |
|
I didn't meet anybody at all. |
|
|
|
ChÞ Êy cã muèn hái ai kh«ng? |
|
Does she want to ask anybody? |
|
ChÞ Êy kh«ng hái ai. |
|
She doesn't ask anybody. |
|
ChÞ Êy muèn hái b¸c sÜ Loan. |
|
She wants to ask Dr. Loan. |
|
|
3. The questions with the pattern
"cã... ®©u kh«ng?"
(anywhere?). (Nh÷ng c©u hái theo mÉu "cã... ®©u
kh«ng?") |
|
|
|
H«m qua anh cã ®i ®©u kh«ng? |
|
Did you go anywhere yesterday? |
|
T«i kh«ng ®i ®©u. |
|
I didn't go anywhere. |
|
T«i kh«ng ®i ®©u c¶. |
|
I didn't go anywhere at all. |
|
T«i ®i B¶o tµng LÞch sö. |
|
I went to the History Museum. |
|
|
| 4. The usage of the word
"®Êy". (C¸c dïng tõ "®Êy"). |
|
|
| a) "®Êy" often goes
after the interrogative pronouns such as "ai" (who, whom), "®©u"
(where), "g×" (what), etc. to make questions ("®Êy" thêng
®i sau c¸c ®¹i tõ nghi vÊn nh "ai", "®©u", "g×",
v.v. ®Ó t¹o c©u hái). |
|
|
|
Anh hái ai ®Êy? |
|
Who do you ask? |
|
ChØ hái g× ®Êy? |
|
What did she ask? |
|
ChÞ ®i ®©u ®Êy?
Where are you going? |
* Note: If "ai" (who) is the subject, "®Êy"
has to stand at the end of a sentence. (NÕu "ai" lµ chñ ng÷,
"®Êy" ph¶i ®øng ë cuèi c©u). VÝ dô:
Ai hái t«i ®Êy?
Who asked me?
| Don't say (Kh«ng nãi): |
Ai ®Êy hái t«i? (-) |
b) "®Êy" is used before interrogative words such
as "µ",. "", "chø" to ask in an informal way. ("®Êy"
®îc dïng tríc nh÷ng tõ nghi vÊn nh "µ", "",
"chø" ®Ó hái mét c¸ch th©n mËt).
C« Êy ®· ®Õn ®Êy µ?
She has come, hasn't she?
CËu sÏ ®i víi tí ®Êy chø?
You will go with me, won't you?
ThËt ®Êy ?
Really?
c) "®Êy" can be used after a phrase to
emphasise
or to announce that an action has taken place or will take place. ("®Êy"
cã thÓ ®i sau mét ph¸t ng«n ®Ó nhÊn m¹nh hoÆc ®Ó th«ng b¸o mét sù viÖc
®· hoÆc sÏ x¶y ra).
LiÖu hån ®Êy!
Do take care!
Hä ®Õn råi ®Êy.
They came already.
ChÞ Êy s¾p mua «-t« ®Êy.
She is going to buy a car.
5. The word "cø" and the pattern "cø...
lµ..." are used to express the cyclical repetition of an action (Tõ "cø) vµ
cÊu tróc "cø... lµ..." ®îc dïng ®Ó biÓu thÞ sù lÆp ®i lÆp l¹i
mang tÝnh chÊt chu kú cña hµnh ®éng).
H»ng tuÇn cø chñ nhËt lµ t«i ®i xem phim.
Every Sunday I go to the cinema.
H»ng n¨m cø mïa hÌ ®Õn lµ gia ®×nh t«i ®i nghØ m¸t ë b·i
biÓn.
Every year when Summer comes, my family has holidays by the sea.
H»ng ngµy cø 11 giê ®ªm lµ t«i ®i ngñ.
Every day I go to the bed at 11 p.m
6. The word "riªng" often goes before a noun ar a
personal pronoun to emphasize the subject or object which are expressed by a noun or
personal pronoun. (Tõ "riªng" thêng ®i tríc danh tõ hoÆc ®¹i
tõ nh©n xng ®Ó nhÊn m¹nh vµo chñ thÓ hoÆc ®èi tîng ®îc biÓu thÞ
b»ng danh tõ hoÆc ®¹i tõ nh©n xng ®ã).
Riªng t«i, t«i ®ång ý víi chÞ Êy.
As for me, I agree with her.
Riªng t«i, t«i kh«ng phµn nµn ®iÒu g×.
Personally, I'm not complaining.
III. Thùc hµnh (practice)
| 1. |
ChÞ thÝch s¸ch g×? |
|
What kind of books do you prefer? |
|
T«i thÝch tiÓu thuyÕt. |
|
I prefer novels. |
* Replace "tiÓu thuyÕt" with the following:
(Thay "tiÓu thuyÕt" b»ng nh÷ng tõ sau)
| th¬ |
poems |
| kÞch |
plays |
| v¨n häc hiÖn ®¹i |
contemporary literature |
| v¨n häc cæ ®iÖn |
classic literature |
| v¨n häc d©n gian |
folklore |
| v¨n häc l·ng m¹n |
romantic literature |
| th¬ t×nh |
love poems |
| ký |
memoirs |
| v¨n häc thiÕu nhi |
literature for children |
| lý luËn v¨n häc |
literary theory |
| v¨n häc níc ngoµi |
foreign literature |
| v¨n häc sö |
literary history |
2. Anh cã thÝch tranh lôa kh«ng?
Do you like silk paintings?
* Use the following to ask (Dïng c¸c tõ sau ®Ó hái):
| tranh s¬n mµi |
lacquer paintings |
| tranh s¬n dÇu |
oil paintings |
| tranh bét mÇu |
gouaches |
| tranh thuèc níc |
water colour |
| níc men nµy |
this enamel |
| ®å gèm |
pottery |
3. Chóng t«i thÝch d©n ca.
We like folk-songs.
| tuång |
classic play, tuong |
| chÌo |
popular play, cheo |
| c¶i l¬ng |
renovated play, cai luong |
| hßa nh¹c |
concert |
| móa rèi |
puppet show |
| móa rèi níc |
water puppet show |
| ca nh¹c |
music |
| móa |
dancing |
| kÞch c©m |
pantomime |
| ba-lª |
ballet |
4. Complete the following conversations.
(Hoµn thµnh c¸c ®o¹n héi tho¹i sau)
| A |
ChÞ thÝch
th¬.....................................? |
| B |
T«i thÝch th¬ vµ tiÓu thuyÕt. |
| A |
V× sao chÞ kh«ng................................? |
| B |
µ, t«i kh«ng thÝch
®äc kÞch mµ thÝch xem diÔn kÞch ë nhµ h¸t. |
|
Cßn anh, anh thÝch v¨n häc cæ ®iÓn
hay....................................? |
| A |
T«i thÝch v¨n häc hiÖn ®¹i. |
*
* *
| C |
CËu cã thÝch xem
.................................................................................? |
| D |
Kh«ng, tí kh«ng thÝch tuång l¾m. |
|
Tí thÝch c¶i l¬ng h¬n. |
| C |
Cßn
.......................................................................................................? |
| D |
å, tí rÊt thÝch móa
rèi níc. |
|
...............................................................................................................? |
| C |
Cã, tí rÊt thÝch xem ca nh¹c. |
5. Answer the following questions
(Tr¶ lêi c¸c c©u hái sau)
ChÞ Êy cã hái g× kh«ng?
Did she say anything?
C« Êy cã nãi g× kh«ng?
Did she say anything?
Anh cã muèn ¨n g× kh«ng?
Do you want to eat anything?
ChÞ cã muèn mua g× kh«ng?
Do you want to buy anything?
Anh cã muèn gÆp ai kh«ng
Do you want to meet anybody?
ChÞ cã muèn hái ai kh«ng?
Do you want to ask anybody?
TuÇn tríc anh cã ®i ®©u kh«ng?
Did you go anywhere last week?
iv. ®äc hiÓu
(reading comprehension)
Nh÷ng mÈu chuyÖn vÒ c¸c nhµ v¨n
Tales about writers
1. Lµm th¬ ®Ó sèng hay sèng ®Ó lµm th¬?
Mét nhµ th¬ Anh, sau b÷a c¬m, cau cã nãi víi
vî:
- ¡n uèng thÕ nµy lµm sao t«i cã thÓ sèng
®Ó lµm th¬ ®îc?
Sau mét phót ng¹c nhiªn, bµ vî thËt thµ nãi:
- ThÕ mµ xa nay t«i cø tëng «ng lµm th¬
®Ó sèng.
2. Kinh doanh ngßi bót
Mét lÇn nhµ v¨n Ph¸p A. Dumas ®i du lÞch ra
níc ngoµi. ë tr¹m h¶i
quan, ngêi ta hái «ng:
- ¤ng lµm nghÒ g× ¹?
- T«i viÕt. - Dumas ®¸p.
- T«i muèn hái «ng, «ng dïng ph¬ng tiÖn g×
®Ó sèng? Anh nh©n viªn h¶i quan khã chÞu hái.
- Ngßi bót. - Dumas tr¶ lêi.
Vµ anh nh©n viªn h¶i quan ®iÒm nhiªn ghi vµo
tê khai h¶i quan cña nhµ v¨n: "A. Dumas, kinh doanh ngßi bót".
3. T¸c phÈm ®Çu tay cña Victor Hugo
Ng«i nhµ cña Victor Hugo thêng cã nhiÒu nhµ
v¨n trÎ ®Õn ch¬i. Mét h«m, hä bµn nhau cïng viÕt chung mét cuèn s¸ch, thèng
nhÊt víi nhau trong mét n¨m sÏ ph¶i xong. Nghe thÊy thÕ, Victor Hugo lóc ®ã 15
tuæi, cha tõng viÕt v¨n bao giê, nãi:
- RÊt nhiÒu ngêi l¹i chØ viÕt mét cuèn
s¸ch, t¹i sao ph¶i cÇn mét n¨m? Mét m×nh em cã thÓ lµm viÖc ®ã trong vßng
mét th¸ng.
Mäi ngêi kh«ng tin, cêi diÔu Hugo nhng
cËu bÐ Hugo vÉn nghiªm tóc ®¸p:
- Em nãi thËt ®Êy. §óng mét th¸ng n÷a, mêi
c¸c anh tíi nhµ hµng sang nhÊt ë Paris. NÕu em kh«ng mang ®Õn cuèn s¸ch ®·
høa, em sÏ bá tiÒn chiªu ®·i c¸c anh.
Mét th¸ng sau, c¸c nhµ v¨n trÎ ®Õn n¬i hÑn.
Hä rÊt ng¹c nhiªn khi thÊy Victor Hugo mang ®Õn cuèn s¸ch míi viÕt, rÊt hay.
RÊt tiÕc, kh«ng ai mang tiÒn theo nªn tÊt c¶ ph¶i nhÞn ®ãi ra vÒ.
(Theo b¸o TiÒn phong)
Writer's Tales
1. Live to
write poems or write poems to live?
An English poet,
after eating, sullenly said to his wife:
-How can I live
to write poems eating these terrible stuff?
After one minute
of surprise, his wife innocently replied:
-And I had always
thought that you wrote poems to live!
2. Nib trading
Once the French
writer Alexander Dumas decided to travel abroad. At the customs office, he
was asked:
- What do you do
for a living?
- I write - Dumas
replied.
I want to ask you
what tool do you use to live - demanded the angry customs officer.
Nib - Dumas
answered.
And the customs
officer calmly filled in the writer’s customs declaration : "A.Dumas,
nib trading".
3. Victor
Hugo's first publication
Victor Hugo's
house was often visited by many young writers. One day, they were
discussing writing a book together, agreeing that the deadline would be
one year from now. On hearing this, Victor Hugo, then 15 and never having
written a book, declared:
Why do you guys
need one year to finish given that so many people are writing the book at
the same time? I myself can do it within one month.
Everyone laughed
skeptically at the boy’s remark but Hugo solemnly went on:
I am serious. One
month from now, I invite you all to the best restaurant in Paris. If I don’t
bring along the book, I will treat you all to dinner.
One month later,
the young writers came to the restaurant as planned. They were shocked to
see Victor Hugo came along with his newly-written book, a very fine piece
of writing. Unfortunately, no one brought along the money and so they all
went home with empty stomachs.
Tõ ng÷ |
Vocabulary |
| lµm th¬ |
write verses |
sau b÷a c¬m |
after eating |
| cau cã |
gloomy, sullen |
thÕ nµy |
like that |
| lµm sao |
how |
thËt thµ |
honest |
| xa nay |
before and now |
tëng |
think |
| kinh doanh |
business, trade |
ngßi bót |
nib, point |
| ph¬ng tiÖn |
means |
khã chÞu |
unbearable |
| ®iÒm nhiªn |
indifferent, keep calm |
|
| tê khai |
form |
t¸c phÈm |
work |
| ®Çu tay |
first |
bµn |
discuss |
| thèng nhÊt |
consent, agree |
mét m×nh em |
I by myself |
| nghe thÊy thÕ |
hearing that |
trong vßng |
within |
| tin |
believe |
cêi |
laugh |
| diÔu |
irony |
nghiªm tóc |
serious |
| sang |
famous |
høa |
promise |
| bá tiÒn |
pay |
chiªu ®·i |
entertain |
v. bµi tËp (exercises)
a) Use "cã... g× kh«ng?", "cã... ai kh«ng?
and "cã... ®©u kh«ng?" to make questions to the following sentences
(Dïng "cã... g× kh«ng?", "cã... ai kh«ng?" vµ "cã...
®©u kh«ng?" ®Æt c©u hái cho c¸c c©u sau).
1. S¸ng nay t«i kh«ng ®i ®©u.
I didn't go anywhere this morning
2. ¤ng Êy kh«ng hái ai.
He didn't ask anybody.
3. T«i muèn uèng mét cèc níc cam.
I want to drink a glass of orange juice.
4. ChÞ Êy muèn nãi chuyÖn víi gi¸o s Mai.
She wants to talk to Prof. Mai.
5. Anh Êy muèn ®äc quyÓn tiÓu thuyÕt nµy.
He wants to read this novel.
b) Insert the word "®Êy" in the following
sentences
(Thªm tõ "®Êy" vµo nh÷ng c©u sau)
1. CËu t×m ai?
Who do you looking for?
2. CËu ë l¹i ®©y chø?
You will stay here, won't you?
3. Anh Êy hái g×?
What did he ask?
4. ChÞ Êy ®i ®©u?
Where is she going?
5. CËu ®ang lµm bµi tËp µ?
You are doing your exercises, aren't you?
6. Tí ®äc xong quyÓn s¸ch nµy råi.
I have finished reading this book.
7. Anh Êy sÏ ®Õn ®©y ngµy mai.
He'll come here tomorrow.
8. C« Êy xinh chø?
She is pretty, isn't she?
9. ChiÒu nay cËu gÆp c« Êy µ?
You'll meet her this afternoon, won't you?
10. Ai muèn gÆp t«i?
Who wants to meet me?
c) Translate the following sentences into Vietnamese.
(DÞch c¸c c©u sau sang tiÕng ViÖt)
1. Do you prefer memoirs or novels?
2. Who is the author of this lacquer painting?
3. As for me, I like water puppet shows very much.
4. Does he want to buy anything?
5. Do you like folk-songs?
d) Change the following sentences according to the model
(ChuyÓn c¸c c©u theo mÉu):
H»ng ngµy t«i dËy vµo lóc 6 giê.
Every day I get up at 6 o'clock.
------> H»ng ngµy cø 6 giê lµ t«i dËy.
1. H»ng tuÇn t«i ®i xem phim vµo thø b¶y
Every Saturday I go to the cinema.
2. H»ng n¨m t«i ®i nghØ m¸t vµo th¸ng 6.
Every June I have holidays.
3. H»ng ngµy t«i ®i ngñ vµo lóc 11 giê.
Every day I go to the bed at 11.
4. H»ng tuÇn t«i häc nh¹c vµo thø 5.
Every Thursday I study music.
vi.
gi¶i ®¸p bµi tËp (Key to the exercises)
a)
1. S¸ng nay anh (chÞ,...) cã ®i ®©u kh«ng?
2. ¤ng Êy cã hái ai kh«ng?
3. Anh (chÞ,...) cã muèn uèng g× kh«ng?
4. ChÞ Êy cã muèn nãi chuyÖn víi ai kh«ng?
5. Anh Êy cã muèn ®äc g× kh«ng?
b)
1. CËu t×m ai ®Êy?
2. CËu ë l¹i ®©y ®Êy chø?
3. Anh Êy hái g× ®Êy?
4. ChÞ Êy ®i ®©u ®Êy?
5. CËu ®ang lµm bµi tËp ®Êy µ?
6. Tí ®äc xong quyÓn s¸ch nµy råi ®Êy.
7. Anh Êy sÏ ®Õn ®©y ngµy mai ®Êy.
8. C« Êy xinh ®Êy chø?
9. ChiÒu nay cËu gÆp c« Êy ®Êy µ?
10. Ai muèn gÆp t«i ®Êy?
c)
1. CËu (anh, chÞ, ...) thÝch ký hay tiÓu thuyÕt?
2. Ai lµ t¸c gi¶ cña bøc s¬n mµi nµy?
3. Riªng t«i, t«i rÊt thÝch móa rèi níc.
4. Anh Êy («ng Êy) cã muèn mua g× kh«ng?
5. Anh (chÞ, «ng, ...) cã thÝch d©n ca kh«ng?
d)
1. H»ng tuÇn cø thø 7 lµ t«i ®i xem phim.
2. H»ng n¨m cø th¸ng 6 lµ t«i ®i nghØ m¸t.
3. H»ng ngµy cø 11 giê lµ t«i ®i ngñ.
4. H»ng tuÇn cø thø 5 lµ t«i häc nh¹c. |