Híng dÉn häc tiÕng ViÖt
| Bµi 26 |
Kinh tÕ - §Çu t - Hîp t¸c |
| Lesson 26 |
Economics - Investment - Cooperation |
I. héi tho¹i
(conversations)
1. Hái vÒ sù ph¸t triÓn
cña kinh tÕ ViÖt Nam
(Asking about Vietnam's economic development)(Lee Cheng Xi - ngêi Singapore nãi chuyÖn víi mét b¹n ViÖt Nam) |
|
|
| L |
ChÞ TuyÕt ¬i! ChÝnh phñ ViÖt Nam thùc hiÖn
chÝnh s¸ch më cöa tõ bao giê? |
|
Mrs. Tuyet! When did the Vietnamese government
start the open-door policy? |
| T |
Tõ n¨m 1986. |
|
In 1986. |
| L |
Theo chÞ, kÕt qu¶ cã tèt kh«ng? |
|
In your opinion, has it had good effects? |
| T |
RÊt tèt. |
|
Very good. |
|
Sau nhiÒu n¨m chiÕn tranh, chÝnh phñ vµ nh©n
d©n chóng t«i rÊt muèn cã mét nÒn hßa b×nh l©u dµi vµ muèn lµm b¹n víi
tÊt c¶ c¸c níc trªn thÕ giíi. |
|
After many years of wars, our government and
people want to have a long peace and make friends with all the countries of the world. |
|
ChÝnh s¸ch më cöa lµ ch×a khãa ®Ó ph¸t
triÓn kinh tÕ. |
|
The open-door policy is a key to develop the
economy. |
|
Vµ thùc tÕ lµ ai còng thÊy r»ng sau n¨m
1987, kinh tÕ ViÖt Nam cã sù ph¸t triÓn râ rÖt. |
|
In fact, everyone has observed that after 1987,
Vietnam's economy has had remarkable development. |
|
MÆc dï gÆp nhiÒu thiªn tai nhng n¨ng suÊt
lóa h»ng n¨m lu«n lu«n t¨ng. |
|
Though there were a lot of natural
calamities, rice productivity increases every year. |
| L |
Nghe nãi ViÖt Nam ®øng thø ba vÒ xuÊt khÈu
g¹o ph¶i kh«ng? |
|
It is said that Vietnam is the third largest
rice exporting country. Is that right? |
| T |
V©ng, ®óng. |
|
Yes, that's right. |
| L |
T«i biÕt cµ-phª ViÖt Nam rÊt næi tiÕng trªn
thÕ giíi. |
|
I know Vietnamese coffee is very famous
throughout the world. |
| T |
MÊy n¨m nay, nhê chÝnh s¸ch "kho¸n",
s¶n lîng cµ-phª, chÌ còng ®îc n©ng cao. |
|
For some recent years, thanks to the
"contract" policy, the output (productivity) of coffee and tea has increased. |
|
Chóng t«i ®· xuÊt khÈu nhiÒu cµ-phª sang
c¸c níc ch©u ¢u. |
|
We have exported a lot of coffee to the European
countries. |
| L |
ChÞ ®¸nh gi¸ nh thÕ nµo vÒ c«ng nghiÖp
nhÑ? |
|
What's your judgment about light industry? |
| T |
S¶n phÈm nµo cña chóng t«i còng ph¶i c¹nh
tranh víi hµng ngo¹i. §ã lµ mét khã kh¨n lín. |
|
All our products face competition from foreign
goods. That is a big difficulty. |
|
§«i khi viÖc s¶n xuÊt bÞ ngõng trÖ v×
kh«ng t×m ®îc "®Çu ra". |
|
Sometimes the production is at a standstill
because we don't find the "output" to sell. |
|
B©y giê t×nh h×nh kh¸ h¬n. |
|
Now the situation is getting better. |
|
Chóng t«i xuÊt khÈu ®îc nhiÒu hµng dÖt,
quÇn ¸o, giµy dÐp vµ hµng l©m thæ s¶n. |
|
We are able to export a lot of textiles,
clothes, shoes and forestry and native products. |
| L |
Chóng t«i biÕt r»ng ChÝnh phñ ViÖt Nam ®·
¸p dông mét sè biÖn ph¸p chèng bu«n lËu nhng n¹n bu«n lËu qua biªn giíi
vÉn diÔn ra hµng ngµy ph¶i kh«ng? |
|
We know that the Vietnamese government has
applied some anti-smuggling resolutions but smuggling across the border still happens
everyday, doesn't it? |
| T |
V©ng, ®óng. Bu«n lËu vµ tham nhòng lµ nh÷ng
vÊn ®Ò nãng báng hiÖn nay. |
|
Yes, that's right. Smuggling and corruption are
the vital questions now. |
| L |
Cßn vÒ møc sèng cña nh©n d©n? |
|
How about people's living standard? |
| T |
å, ®îc c¶i thiÖn
râ rÖt.
Oh, it has been improved markedly.
HÇu hÕt c¸c x· ®· cã ®iÖn.
Almost all communes have electricity.
ë thµnh phè, mét sè gia
®×nh ®· mua ®îc « t«.
In cities, some families have bought cars.
Kh«ng Ýt ngêi trë thµnh triÖu phó.
No small number of people have become millionaires. |
| L |
§óng lµ nhê chÝnh s¸ch ®æi míi, ViÖt Nam
®· ®¹t ®îc nh÷ng thµnh tùu kinh tÕ ®¸ng kÓ.
It's true that thanks to the renovation policy, Vietnam has attained noticeable
economic achievements. |
2. Pháng vÊn mét nhµ ®Çu t níc ngoµi
(Interviewing a foreign investor)
| A |
¤ng ®· ë ViÖt Nam bao l©u råi ¹?
How long have you stayed in Vietnam? |
| B |
Bèn n¨m råi.
For four years. |
| A |
C«ng viÖc cña «ng ë ®©y tiÕn triÓn ra sao
¹?
How is your business progress here? |
| B |
Lóc ®Çu t«i cã gÆp mét sè khã kh¨n, nhÊt
lµ viÖc xin giÊy phÐp ®Çu t.
At the beginning, I had some difficulties, especially in applying for the investment
license.
Nhng b©y giê mäi viÖc ®Òu ®· tèt ®Ñp.
But now everything is good. |
| A |
¤ng nghÜ g× vÒ thÞ trêng ViÖt Nam vµ viÖc
®Çu t ë ViÖt Nam.
What do you think about the Vietnamese market and investment in Vietnam? |
| B |
ViÖt Nam lµ mét thÞ trêng míi, v× vËy nã
thu hót c¸c nhµ ®Çu t.
Vietnam is a new market, so it attracts investors.
LuËt ®Çu t cña ViÖt Nam kh¸ hÊp dÉn.
Vietnam's investment law is rather attractive.
ViÖt Nam cã nguån lao ®éng dåi dµo.
Vietnam has a large labour force.
Ngêi ViÖt Nam rÊt th«ng minh vµ ch¨m chØ.
Vietnamese people are very intelligent and hard-working.
§ã lµ nh÷ng ®iÓm m¹nh, nh÷ng thuËn lîi c¬ b¶n.
Those are the strong points, fundamental advantages. |
| A |
Cßn vÒ nh÷ng khã kh¨n ¹?
And about the difficulties? |
| B |
C¬ së h¹ tÇng qu¸ tåi.
The infrustructure is bad.
Thêi gian thÈm ®Þnh c¸c dù ¸n qu¸ l©u.
The time for examining and approving the projects is too long. |
| A |
Xin c¶m ¬n vÒ sù nãi th¼ng nãi thËt cña
«ng.
Thanks for your frankness. |
II. Ng÷ ph¸p (GRAMMAR)
1. Some adverbs expressing frequency of occurence
of an action. (Mét sè trî tõ biÓu thÞ tÇn sè xuÊt hiÖn cña hµnh ®éng)
| kh«ng bao giê, kh«ng khi nµo |
never |
| Ýt khi |
seldom |
| ®«i khi |
occasionally |
| thØnh tho¶ng |
sometimes |
| thêng, thêng xuyªn, hay |
often |
| lu«n, lu«n lu«n |
always, frequently |
Some examples (Mét sè vÝ dô):
T«i kh«ng bao giê hót thuèc.
I never smoke
Anh Êy kh«ng bao giê uèng rîu.
He never drinks alcohol.
Ýt khi chÞ Êy ®i d¹o víi
t«i.
She seldom walks with me.
T«i Ýt khi ®i ngñ tríc 11 giê ®ªm.
I seldom go to bed before 11 p.m.
§«i khi c« Êy kh«ng hiÓu t«i.
Shi occasionally doesn't understand me.
Anh Êy ®«i khi vÒ nhµ rÊt muén.
He occasionally comes back home very late.
ThØnh tho¶ng chóng t«i ®i xem xiÕc.
Sometimes we go to the circus.
ChÞ Êy thØnh tho¶ng ®Õn ®©y.
She sometimes comes here.
TuÇn nµy t«i thêng xuyªn ë nhµ.
This week, I often stayed at home.
¤ng Êy thêng ®i ViÖt Nam vµo mïa thu.
He often goes to Vietnam in the Autumn.
MÆt trêi lu«n lu«n mäc ë híng ®«ng.
The sun always rises in the East.
MÆt trêi lu«n lÆn ë híng t©y.
The Sun always sets in the West.
2. The pattern "... nµo còng..."or"...
nµo... còng... " means "all", "every".
Sinh viªn nµo còng ph¶i thi.
Every student has to take the examination.
S¶n phÈm nµo cña chóng t«i còng ph¶i c¹nh tranh víi hµng
ngo¹i.
All our products face competition from foreign goods.
ë lµng t«i, nhµ nµo
còng ®Ñp.
In my village, all the houses are nice.
ë phßng nµy, c« nµo còng
xinh.
In this room, every girl is pretty.
3. "ai còng" or "ngêi nµo còng"
means "everyone", "everybody".
Trong líp nµy, ai còng häc tiÕng ViÖt.
In this class, everybody studies Vietnamese.
ë ®©y ngêi nµo
còng th«ng minh.
Everyone here is intelligent.
Ai còng muèn trë thµnh triÖu phó.
Everyone wants to become a millionaire.
Ngêi nµo còng cÇn tiÒn.
Everyone needs money.
* You can replace "ai còng" or
"ngêi nµo còng" by "tÊt c¶ mäi ngêi" or "mäi
ngêi" (All people). [B¹n cã thÓ thay "ai còng", "ngêi
nµo còng" b»ng "tÊt c¶ mäi ngêi" hoÆc "mäi ngêi"].
TÊt c¶ mäi ngêi ®Òu cÇn tiÒn.
All people need money.
* Note: "ai còng",
"ngêi nµo còng" never can be the complements. "mäi ngêi",
"tÊt c¶ mäi ngêi" can be the complements. (Chó ý: "ai
còng", "ngêi nµo còng" kh«ng bao giê lµm bæ ng÷, "mäi
ngêi", "tÊt c¶ mäi ngêi" cã thÓ lµm bæ ng÷).
Can say (Cã thÓ nãi):
T«i muèn gÆp tÊt c¶ mäi ngêi.
T«i muèn gÆp mäi ngêi.
I want to meet all people.
Cannot say (Kh«ng thÓ nãi):
T«i muèn gÆp ai còng.
T«i mnèn gÆp ngêi nµo còng.
4. "Nghe nãi" or "Nghe ngêi ta nãi"
means "It is said", "They/ People say", "From hearsay".
Nghe nãi chi Êy s¾p lÊy chång.
It is said she is going to get married.
Nghe nãi «ng cã mét dù ¸n ë §µ N½ng ph¶i kh«ng ¹?
It is said you have a project in Danang, don't you?
Nghe nãi mÊy n¨m gÇn ®©y kinh tÕ ViÖt Nam ph¸t triÓn kh¸ nhanh.
People said that in recent years, Vietnam's economy has developed very fast.
Nghe nãi c« Êy yªu anh l¾m.
I am told she loves you very much.
III. Thùc hµnh
(PRACTICE)
1. Meke sentences according to the model below:
(H·y t¹o c©u theo mÉu sau)
| ViÖt Nam |
g¹o |
Malaysia |
| Vietnam |
rice |
Malaysia |
-----> ViÖt Nam xuÊt khÈu g¹o sang Malaysia.
Vietnam exports rice to
Malaysia.
-----> Maylaysia nhËp khÈu g¹o tõ ViÖt Nam
Malaysia imports rice from
Vietnam.
| a) |
Cuba |
®êng |
ViÖt Nam |
|
Cuba |
sugar |
Vietnam |
| b) |
Malaysia |
dÇu cä |
ViÑt Nam |
|
Malaysia |
palm oil |
Vietnam |
| c) |
NhËt B¶n |
«-t« |
nhiÒu níc |
|
Japan |
car |
many countries |
| d) |
Trung Quèc |
cam |
c¸c níc l¸ng giÒng |
|
China |
orange |
neighbouring countries |
| e) |
Thailand |
nh·n |
Malaysia |
|
Thailand |
longan |
Malaysia |
| f) |
ViÖt Nam |
cµ- phª |
ch©u ¢u |
|
Vietnam |
coffee |
Europe |
2.Complete the following conversation.
(Hoµn thµnh ®o¹n héi tho¹i sau)
| A |
¤ng ®¸nh gi¸ nh thÕ nµo vÒ luËt ®Çu t
cña ViÖt Nam? |
| B |
....................................................................................... |
| A |
Cßn vÒ con ngêi? |
| B |
....................................................................................... |
| A |
.......................................................................................? |
| B |
C¬ së h¹ tÇng qu¸ tåi. |
| A |
VËy theo «ng, thÞ trêng... |
| B |
ThÞ trêng ViÖt Nam kh¸ thu hót c¸c nhµ ®Çu
t |
3. Change the following sentences according to
the model below. (ChuyÓn ®æi c¸c c©u theo mÉu díi ®©y)
|
Trong phßng nµy mäi c¸i bµn ®Òu
míi |
|
In this room, all the tables are new. |
| ----------> |
Trong phßng nµy, c¸i bµn nµo còng míi. |
|
In this room, every table is new. |
a) ë
th viÖn nµy, mäi quyÓn tiÓu thuyÕt ®Òu hay.
In this library, all novels are interesting.
b) Mäi thø ë ®©y ®Òu tèt.
All things here are good.
c) ë phè nµy, mäi nhµ
®Òu ®Ñp.
In this street, all the houses are nice.
d) ë quª t«i, mäi gia
®×nh ®Òu cã tivi.
In my village, all families have a T.V.
e) ë cöa hµng nµy, mäi
c¸i tivi ®Òu ®¾t.
In this shop, all the televisions are expensive.
f) B©y giê mäi phè ®Òu s¹ch
Now all the streets are clean.
g) H«m nay mäi cöa hµng ®Òu më cöa.
Today all the shops are open.
IV. §äc hIÓu
(Reading comprehension)
ViÖt Nam - Con hæ b¾t ®Çu thøc giÊc
Vietnam - The tiger is waking up
Víi diÖn tÝch 329.600 km2 vµ víi d©n
sè h¬n 75 triÖu ngêi, ViÖt Nam thuéc vµo lo¹i níc kh«ng nhá. Tuy nhiªn, do
nhiÒu n¨m chiÕn tranh liªn miªn, kh«ng cã ®iÒu kiÖn ph¸t triÓn kinh tÕ nªn
ViÖt Nam trë thµnh mét trong sè nh÷ng níc nghÌo. §êi sèng cña nh©n d©n
nãi chung cßn rÊt thÊp so víi nhiÒu níc trªn thÕ giíi.
Sau khi miÒn nam hoµn toµn gi¶i phãng, ®Æc
biÖt lµ tõ sau n¨m 1986, chÝnh phñ ViÖt Nam b¾t ®Çu thùc hiÖn chÝnh s¸ch më
cöa vµ ®æi míi kinh tÕ, "bé mÆt" cña x· héi ViÖt Nam ®îc thay
®æi nhanh chãng.
LuËt ®Çu t níc ngoµi vµ hµng lo¹t chÝnh
s¸ch míi vÒ kinh tÕ ®· b¾t ®Çu ph¸t huy hiÖu lùc, thu hót ®îc sù chó ý
cña c¸c nhµ ®Çu t vµ c¸c th¬ng gia níc ngoµi. Sè vèn ®Çu t níc
ngoµi ®· nhanh chãng ®¹t tíi con sè hµng tû ®«-la Mü, trong ®ã ®øng hµng
®Çu lµ c¸c dù ¸n vÒ du lÞch, kh¸ch s¹n, dÇu khÝ vµ xuÊt nhËp khÈu.
Víi chÝnh s¸ch më cöa, ®æi míi kinh tÕ theo
híng thÞ trêng tù do cã sù ®iÒu khiÓn vµ kiÓm so¸t cña nhµ níc, chØ
trong mét thêi gian ng¾n, kinh tÕ ViÖt Nam ®· cã nh÷ng biÕn ®æi râ rÖt.
Tríc ®©y, n¹n ®ãi x¶y ra h»ng n¨m, ViÖt Nam ph¶i nhËp khÈu g¹o tõ c¸c
níc kh¸c. B©y giê, ViÖt Nam ®øng thø ba vÒ xuÊt khÈu g¹o (sau Mü vµ
Thailand). C¸c nhµ m¸y thñy ®iÖn lín nh s«ng §µ (1.900 MW), Yaly ®· ®îc
hoµn thµnh. §êng d©y t¶i ®iÖn b¾c - nam 500 KW còng ®· ®îc x©y dùng
xong. S¶n lîng dÇu th« t¨ng nhanh, cã kh¶ n¨ng ®¹t tíi con sè 20 triÖu tÊn
vµo n¨m 2000, v.v.
Víi tiÒm n¨ng s½n cã vÒ tµi nguyªn thiªn
nhiªn vµ lùc lîng lao ®éng, víi truyÒn thèng lÞch sö anh hïng céng víi
chÝnh s¸ch ®æi míi vÒ kinh tÕ, chÝnh s¸ch më cöa ®Ó lµm b¹n víi tÊt c¶
c¸c níc, ViÖt Nam ®· nhanh chãng "®øng dËy" vµ bíc ®Çu héi
nhËp ®îc víi c¸c níc trong khu vùc. ThÊy râ ®îc nh÷ng ®iÓm m¹nh ®ã
cña ViÖt Nam vµ t¬ng lai cña nã, nhiÒu ngêi níc ngoµi, ®Æc biÖt lµ
c¸c nhµ kinh tÕ häc, ®· vÝ ViÖt Nam nh mét "con hæ b¾t ®Çu thøc
giÊc". NhËn xÐt ®ã, cã lÏ cã mét phÇn sù thËt.
Vietnam: The Tiger is Waking Up
With a total area of 329,600
square kilometres and a population of more than 75 million, it is safe to say that Vietnam
is not a small country. However, years of constant war and little opportunity to develop
the economy has placed Vietnam among the worlds poorest nations. The living standard
of Vietnamese people is relatively low compare to many other countries worldwide.
After South Vietnams liberation,
especially since 1986 when the Vietnamese government started its "open door" and
economic reform policies, the "face " of Vietnams society had been
drastically changed.
The Foreign Investment Law and a series
of other new economic policies have gradually proved to be effective, attracting the
attention of many foreign investors and businessmen. Foreign investments had quickly
amounted to billions of US dollars, of which projects on tourism, hospitality, oil and
export-import sectors are heading the list.
With the "open door" policy and
economic reforms conforming to the free market under reasonable control and checking from
the government, in just a short time, Vietnams economy had experienced some radical
changes. Some time ago, famines occurred every year, forcing Vietnam to import rice from
other countries. Now Vietnam is the third largest rice exporter (behind America and
Thailand). Big hydro-electric factories such as Da River (1,900MW), Yaly have finished
their constructions, ready for use. The North-South power transmission line has also been
completed. Crude oil quantity has rocketed and there is a possibility of achieving 20
million tonnes in the year 2000.
With the potential of available natural
resources and labour force; a proud, heroic history together with economic reforms and an
open door policy to befriend all countries in the world, Vietnam has quickly stood up and
started integrating into the South-East Asian region. Clearly aware of Vietnams
strengths and future, many foreigners, especially economists, have compared Vietnam to a
"waking tiger". This comment, perhaps, has some truth to it.
Tõ ng÷ |
Vocabulary |
| diÖn tÝch |
area |
d©n sè |
population |
| thuéc vµo |
among, belong to, be one of the |
| tuy nhiªn |
however |
do |
due to, because of |
| chiÕn tranh |
war |
liªn miªn |
continuous |
| ®iÒu kiÖn |
condition |
mét trong sè |
one of the |
| ®êi sèng |
life, living |
nh©n d©n |
people |
| so víi |
compare with |
hoµn toµn |
completely |
| gi¶i phãng |
liberate |
®æi míi |
renovation |
| bé mÆt |
face |
x· héi |
society |
| thay ®æi |
change |
luËt ®Çu t |
investment law |
| ph¸t huy |
develop, have |
hiÖu lùc |
effect |
| thu hót |
attract |
sù chó ý |
attention |
| nhµ ®Çu t |
investor |
vèn |
capital |
| ®¹t tíi |
attain, achieve |
hµng tû |
billions |
| dù ¸n |
project |
dÇu khÝ |
oil and gas |
| thÞ trêng |
market |
tù do |
free |
| ®iÒu khiÓn |
lead, control |
sù kiÓm so¸t |
check, inspection |
| n¹n ®ãi |
famine |
x¶y ra |
happen |
| nhµ m¸y |
plant |
thñy ®iÖn |
hydro-electricity |
| ®êng d©y |
line |
t¶i ®iÖn |
power, electric |
| dÇu th« |
crude oil |
tiÒm n¨ng |
potentiality |
| truyÒn thèng |
tradition |
tµi nguyªn |
natural resources |
| anh hïng |
hero, heroic |
céng víi |
add |
| bíc ®Çu |
initial, begin |
héi nhËp |
integrate |
| kh¶ n¨ng |
possibility |
t¬ng lai |
future |
| vÝ |
compare |
nhµ kinh tÕ häc |
economist |
| phÇn |
part |
sù thËt |
truth, verity |
v. bµi tËp (exercises)
a) Change the following sentences according to the model
below.
(ChuyÓn ®æi c¸c c©u sau theo mÉu díi ®©y)
ë ®©y tÊt c¶ mäi ngêi
®Òu trÎ.
All people here are young.
ë ®©y ai còng
trÎ.
ë ®©y ngêi nµo còng
trÎ.
Everyone here is young.
1. Trong líp t«i, tÊt c¶ mäi ngêi ®Òu th«ng minh vµ
ch¨m chØ.
In my class, all the people are intelligent and hard-working.
2. Ngµy mai tÊt c¶ mäi ngêi ®Òu ph¶i ®i kiÓm tra søc kháe.
Tomorrow, all people will have to check their health.
3. ë ký tóc x¸ nµy,
tÊt c¶ mäi ngêi ®Òu häc tiÕng ViÖt.
In this hostel, all the people study Vietnamese.
4. Khi «ng Êy nãi, tÊt c¶ mäi ngêi ®Òu buån ngñ.
When he speaks, all people are sleepy.
5. TÊt c¶ mäi ngêi ®Òu thÝch sèng ë phè nµy.
All people like living in this street.
b) Find the incorrect sentences and correct them.
(T×m vµ ch÷a c©u sai)
1. TÊt c¶ mäi ngêi ë líp nµy ®Òu häc tiÕng ViÖt.
2. Ai còng ë líp nµy häc tiÕng ViÖt.
3. T«i ®· gÆp tÊt c¶ mäi ngêi.
4. T«i ®· gÆp ai còng.
5. Trong phßng nµy c¸i bµn nµo ®Òu míi.
6. H«m nay mäi cöa hµng còng ®ãng cöa.
7. Ngêi nµo còng ë ®©y th«ng minh.
8. Mäi ngêi ë ®©y ®Òu th«ng minh.
9. MÆt trêi thØnh tho¶ng mäc ë híng ®«ng.
10. C« g¸i nµo ë líp t«i còng ®Ñp.
c) Translate the following sentences into Vietnamese
(DÞch c¸c c©u sau sang tiÕng ViÖt)
1. We want to export coffee to Malaysia.
2. We want to import palm oil from Malaysia.
3. I never get up after 7 a.m.
4. Sometimes we go to the cinema together.
5. Every student has to study hard.
6. Everybody wants to have lots of money.
7. It is said he is going to get married.
8. We have carried out the open-door policy since 1986.
9. People's living standard has improved markedly.
10. We have co-operated with some French investors to build a new hotel in Hanoi.
Vi.
gi¶i ®¸p bµi tËp (key to the exercises)
a)
1. Trong líp t«i, ai còng th«ng minh vµ ch¨m chØ.
Trong líp t«i, ngêi nµo còng th«ng minh vµ ch¨m chØ.
2. Ngµy mai ai còng ph¶i ®i kiÓm tra søc kháe.
Ngµy mai ngêi nµo còng ph¶i ®i kiÓm tra søc kháe.
3. ë ký tóc x¸ nµy, ai còng
häc tiÕng ViÖt.
ë ký tóc x¸ nµy,
ngêi nµo còng häc tiÕng ViÖt.
4. Khi «ng Êy nãi, ai còng buån ngñ.
Khi «ng Êy nãi, ngêi nµo còng buån ngñ.
5. Ai còng thÝch sèng ë phè nµy.
Ngêi nµo còng thÝch sèng ë phè nµy.
b)
1. Correct
2. ë líp nµy ai còng häc
tiÕng ViÖt.
3. Correct
4. T«i ®· gÆp tÊt c¶ mäi ngêi.
5. Trong phßng nµy, c¸i bµn nµo còng míi.
Trong phßng nµy, mäi c¸i bµn ®Òu míi.
6. H«m nay mäi cöa hµng ®Òu ®ãng cöa.
H«m nay cöa hµng nµo còng ®ãng cöa.
7. ë ®©y ngêi nµo còng
th«ng minh.
8. Correct
9. MÆt trêi lu«n lu«n mäc ë híng ®«ng.
10. Correct
c)
1. Chóng t«i muèn xuÊt khÈu cµ phª sang Malaysia.
2. Chóng t«i muèn nhËp khÈu dÇu cä tõ Malaysia.
3. T«i kh«ng bao giê dËy (thøc dËy) sau 7 giê s¸ng.
4. ThØnh tho¶ng chóng t«i ®i xem phim víi nhau.
ThØnh tho¶ng chóng t«i cïng ®i xem phim.
5. Sinh viªn nµo còng ph¶i häc ch¨m (häc tËp ch¨m chØ).
6. Ai còng muèn cã nhiÒu tiÒn.
7. Nghe nãi anh Êy s¾p lÊy vî.
Nghe nãi anh Êy s¾p x©y dùng gia ®×nh.
8. Chóng t«i thùc hiÖn chÝnh s¸ch më cöa tõ n¨m 1986.
9. Møc sèng cña nh©n d©n ®îc c¶i thiÖn râ rÖt.
10. Chóng t«i ®· hîp t¸c víi mét sè nhµ ®Çu t Ph¸p ®Ó x©y dùng mét
kh¸ch s¹n míi ë Hµ Néi.
|